
Онлайн книга «Новые Дебри»
– Должно быть, там он и есть, Пост, – сказал Глен. Но они не заметили ни зданий, ни других сооружений. – Утром увидим, как крыша блестит на солнце, и узнаем, – объявил Хуан. – Давайте-ка разведем костер, поедим – и спать. Тогда можно будет проснуться и закончить этот жуткий переход, – предложила Вэл. Они собрали весь сушняк, какой смогли – обломанные и высохшие ветки полыни, прутики в коросте странного оранжевого лишайника, – и добавили к нему растопку, которую старались носить с собой. От костра пахло лекарствами, он больше дымил, чем горел. На нем испекли желудевые лепешки и разогрели несколько ломтей копченой оленины, которые получились почти сочными. Когда угасли остатки солнечного света, Карл созвал всех к костру. Сидя на корточках, он водил по земле веткой. – Может прийти время, когда нам понадобится разделиться. – С какой стати нам это понадобится? – спросила Беа. – Я о том, чтобы прикинуть на всякий случай. По-моему, неплохо было бы продумать варианты. – Карл бросил ветку в костер, но она перелетела через него и попала в доктора Гарольда, сидящего с другой стороны. Тот ойкнул. – Извини, – сказал Карл. – Беа, есть возражения? – Как будто бы нет. – Вот и хорошо. Сейчас мы движемся группой, а надо разбиться на пары, как вначале. – А нельзя просто остаться в той же паре, как раньше? – спросила Дебра. – У некоторых пары умерли, – напомнил Хуан, пары которого уже не было в живых. – Еще меня беспокоит, что у разных людей разные роли и что не каждому из нас известно, как справляться своими силами. – Ну, мы же группа, – отозвался Глен. – Чем плохо, если мы думаем о себе как о группе? – Тем, что группой мы, возможно, останемся не навсегда, – гнул свое Карл. – А мы даже не знаем, как действовать самостоятельно, без помощи остальных. К примеру, всякое ядовитое – растения, грибы, насекомые и так далее – обычно определяют Дебра и доктор Гарольд. Доктор Гарольд подал голос: – Карл, на самом деле я не… – А если вы останетесь одни и будете голодать? А если найдется только одно растение – то, которое вы никогда прежде не видели? Или вы наткнетесь на источник воды – вам известно, как определить, что она чистая? Никто не ответил. Не потому, что они не знали, а потому, что им не нравился тон Карла. Тон был ворчливый и укоризненный, а они вымотались и хотели спать. – Так как же проверить, пригодна вода из источника для питья или нет? – подхватила Вэл высокомерно и раздраженно, пытаясь скрыть, что и сама она, вероятно, понятия не имела как. – Спросить у животных, – сказала Агнес. Послышались смешки взрослых. – Какая прелесть, – умилилась Дебра. Агнес нахмурилась. – Спросить у животных, – повторила она, понизив голос, словно чтобы придать ему серьезность. – Спросить: «Откуда вы пьете?» – а потом идти туда, где они пьют. Хочу попробовать еду – даю ее сначала животным. Они едят – и я ем. Они не едят, и я тоже нет. Спросить: «Куда вы идете?» И в ответ они туда и пойдут. – Для начала неплохо, – сказал ей Карл. – Но это всего лишь общее правило, для жизни его не хватит. Беа заметила, как насупилась Агнес от этой поправки. Карл продолжал: – У нас с животными разные потребности и разные орудия. У нас есть огонь, так что мы можем есть больше. У нас есть противопоставленные большие пальцы, так что мы можем охотиться успешнее. У нас в кишечнике другие микробы, так что мы можем пить из большего количества рек. – Вообще-то, – вмешался Глен, – из-за наших микробов мы можем пить из меньшего количества рек. – Ну, я-то могу из большего, – парировал Карл, – а что не так с твоими микробами – без понятия. – В мерцающем свете костра казалось, будто он скалит зубы. Агнес шмыгнула носом, будто плакала, и Беа поставила ее на ноги и вывела из круга. Глен пожал плечами, пока они проходили мимо. Они уселись на их постель из шкур. – Ты расстроилась? – спросила Беа у Агнес. – Нет, – ответила та. – Мне дым в нос попал. «Причина настолько же, если не более вероятная, как и слезы на эмоциях», – подумала Беа. Она отыскала у себя в сумке щетку и провела ею по волосам Агнес. – У тебя все спуталось. Надо бы нам расчесываться почаще. – Мне не нравится. – Понравится, если будем чаще. Большинству девочек нравится, когда их причесывают. Волосы Агнес ложились волнами и бронзовели. Перья папоротника. – Карл правда может пить из многих рек? – спросила Агнес. – Нет. – Почему же тогда сказал, что может? – Потому что иногда Карл говорит не то, что есть на самом деле. – Но даже когда Глен сказал, что он не прав, Карл сказал – нет, прав. Беа ответила: – Не слушай ни того ни другого. – Она помолчала. – То есть Глена все-таки надо слушаться, потому что он не чужой. И потому что он умный. – А Карл нет? – спросила Агнес, сама простота. – М-м… – замялась Беа. – По-моему, они оба не правы. – М-да? – Беа улыбнулась в темноте. – Да. Животные всегда правы, и, когда я делаю, как они, ничего плохого не бывает. – В следующий раз, когда мы захотим есть, пить или заблудимся, я буду делать так же, как ты. – Ладно. – Агнес выпрямилась. И, кажется, загордилась. – Надо бы нам подрезать тебе волосы. – Нет, – отказалась Агнес. – Ну, короткие волосы ведь не так путаются. И надо что-то сделать с этими колтунами. – Беа покрепче взялась за волосы Агнес у корней и попыталась разодрать их щеткой до концов. – Если сомневаешься, слушай Глена, – продолжала она. – Разница в том, что Глен любит тебя, а Карл нет. – Карл меня любит, – возразила Агнес. – Он сам говорит. Спутанный клубок волос поддался, голова Агнес дернулась. – Ай, – она опасливо притронулась к голове в том месте, где раньше был колтун. – Карл говорит, что любит меня и любит тебя, – продолжала она. – М-м… – Беа не желала слышать, кого любит Карл. И сомневалась, что он любит кого-нибудь, кроме себя. Они помолчали. – А ты меня любишь? – спросила Агнес. – Конечно. – Даже когда злишься? – Я никогда не злюсь, – соврала Беа. Ей не хотелось, чтобы Агнес видела ее такой. И разве не лучше, если все ее действия будут считаться любовью? Беа снова дернула за щетку, Агнес захныкала: «Мама!» – да так жалобно, что Беа остановилась. Теперь макушка Агнес выглядела как мягкий ровный купол в гнезде из колтунов. |