
Онлайн книга «Безжалостный»
Я кивнул, поднял стекло, вновь включил заднюю передачу, нажал на педаль газа. Оставаясь в гараже, Вивьен махала нам рукой, пока мы не скрылись из виду. Глава 35
Когда мы вернулись в церковь Святого Гаэтано, вечерняя служба уже с час как закончилась. Я тревожился, что даже так рано, в половине восьмого, церковь могли запереть на ночь. Счастливые дни, когда храмы оставляли открытыми круглые сутки, не боясь появления вандалов, канули в Лету вместе с расклешенными синими джинсами, рубашками тай-дай [18] и психоделическими шляпами. Я высадил Пенни у центрального входа. Дождь внезапно усилился, когда она поднималась по ступенькам. Дернула дверь. Открыто. Пенни вошла в церковь, а я подъехал к двери черного хода. Двигатель выключать не стал. Вышел из автомобиля, поднял заднюю дверцу. Дверь ризницы открылась. Пенни подперла ее чемоданом. Я вошел. – Кто-то есть в кладовой под хорами, – предупредила она. – Дверь туда открыта. Наверное, отец Том. Моя записка лежала на прежнем месте. На пару с Пенни мы быстренько перетащили наши пожитки из чулана в багажное отделение «Маунтинера». Я совершенно не возражал против того, чтобы избежать встречи с отцом Томом. Не хотел подвергать его опасности, но также не хотел полчаса рассказывать о том аде, с которым иной раз приходится сталкиваться на земле. И какую бы историю я ему ни поведал, обязательно пришлось бы кое-что опустить, а то и по большей части лгать. А лгать священнику совершенно не хотелось, тем более что, по моим расчетам, мне уже полагались 704 года в чистилище. Когда все сумки и чемоданы перекочевали в багажное отделение, я решил не испытывать удачу, вытирая с пола накапавшую с плащей воду, как поступил в прошлый раз. Закрыл дверь, и мы уехали. Направлялись мы в Бум-Мир, так назывался участок земли, принадлежащий Гримбальду и Клотильде, и от церкви путь наш лежал мимо «Беддлингтон-Променад», темного и заброшенного торгового центра, на автомобильной стоянке которого мы бросили наш «Эксплорер». Проезжая мимо, мы без труда разглядели наш внедорожник, стоявший под ветвями засохших деревьев. Его освещали фары черного «Кадиллака Эскалада». – Разве ты не говорил мне, что Ваксс ездит на черном… – Да, – ответил я. – Не привлекай внимания. Не сбавляй скорость. – Я не сбавляю. – Не ускоряйся. – Я не ускоряюсь. – Ни во что не врежься. – Как насчет красной «Хонды»? – Какой красной «Хонды»? – Которая едет по соседней полосе. – А что с ней? – Могу я в нее врезаться? – Не своди меня с ума, Кабби. – Не быть блаженной душой труднее, чем я думал. – Ты считаешь, что он нас увидел? – обеспокоилась Пенни. – Никогда. Он не знает, на чем мы едем. Плюс дождь. И много машин. Мы – одна из рыб в косяке. Зазвонил мой мобильник – не одноразовый. Думая о Джоне Клитрау, ведя внедорожник одной рукой, рискуя инициировать автомобильную аварию, по количеству столкнувшихся автомобилей достойную упоминания в Книге Гиннесса, я достал мобильник из кармана и ответил на звонок. – Писака, – голос Ширмана Ваксса. – Обидчивый сноб, – услышал я собственный голос. – Кто это? – в некотором недоумении переспросил он. – А как, по-твоему, погавка? – Считаешь себя умным и красивым? – Если на то пошло, у меня уродливые стопы. – Я уже нашел твой внедорожник. Скоро найду тебя. – Давай завтра встретимся за ленчем. – И я вырежу бьющееся сердце твоего сына. На это у меня не нашлось хлесткой ремарки. – Я скормлю его сердце, еще капающее кровью, твоей жене. – С синтаксисом у тебя нелады, – промямлил я. – А потом у тебя на глазах вырежу ее сердце. Вновь я не нашелся с ответом. – И скормлю его тебе. Он оборвал связь. Я вернул мобильник в карман. Ехал осторожно, радуясь тому, что могу крепко сжимать руль обеими руками. Иначе они бы тряслись. Какое-то время спустя искоса посмотрел на Пенни. Насколько я мог сказать, никогда раньше белки ее глаз не казались такими большими. Они окружали синие радужки со всех сторон. – Обидчивый сноб? Это был он? – По голосу – похоже. – Он нас видел. Знает, что мы проезжали мимо. – Нет. Это чистая случайность. – Тогда почему он позвонил? – Обычные угрозы от психопата-убийцы. – Обычные? – Ты понимаешь… что… что он с нами сделает. – И что он с нами сделает? – после паузы спросила Пенни. Я закатил глаза, чтобы напомнить о Майло на заднем сиденьи. – Дамбо, Десперо, Пистакио. – Подумаешь, – отозвался из-за моей спины Майло. – Хорошо, хорошо. Он говорит, что вырежет твое сердце и скормит твоей матери. Вы рады, что узнали об этом? Так? – Не волнуйся, Майло. – Пенни повернулась к мальчику. – Я его есть не стану ни при каких обстоятельствах. – Этот тип больной на всю голову. Лесси, соглашаясь, зарычала. Несколько кварталов мы проехали молча. На некоторых перекрестках вода переполняла сливные канавы и заливала асфальт. Машины, идущие впереди, словно отращивали белые крылья, собираясь взлететь к облакам. – Не все можно воспринимать как шутку, Кабби, – наконец подала голос Пенни. – Я знаю. – Мы попали в серьезную передрягу. – Знаю. – Но должна отметить… – Что? – спросил я, когда пауза слишком уж затянулась. Она рассмеялась. – Обидчивый сноб. – А что? Он вновь обозвал меня писакой. – Он не только психопат-убийца, но еще и грубиян. – Вот именно, – согласился я. – Я бы хотел встретиться с его матерью. – И что ты сказал бы его матери? – Я бы строго ее отчитал за плохое воспитание сына. |