
Онлайн книга «Безжалостный»
– Мгновенно, – уточнил я. – С первого взгляда. Пенни вытерла о блейзер правую руку, потом левую, крепче взялась за руль. – Ладно, приступим. Я закрыл глаза и глубоко вдохнул. – Приступим. Пенни обратилась к Майло: – Сладенький, Спуки, ты помнишь момент, когда мы с Лесси находились в багажнике? – Это необычно, ехать в багажнике, – ответил Майло, – но повторять эксперимент мне бы не хотелось. – Я обнимала Лесси, чтобы она не волновалась, – добавила Пенни. – Ты могла этого не делать, мамуля. Она по натуре суперспокойная собака. – Дело в том, сладенький, что в какой-то момент Лесси лежала, прижавшись ко мне, а в следующий она… исчезла. – В багажнике было темно, – напомнил Майло. – Ты не знаешь, может быть, она отползла в угол. – Судя по тому, как нам было тесно в багажнике, Майло, отползти она не могла. – А кроме того, – добавил я, – так же внезапно она появилась на заднем сиденье. – Ты ее видел? – осторожно спросил Майло. – Она зарычала, я оглянулся и увидел ее. – Ты уверен, что это случилось после того, как ты уложил ее в багажник, а не раньше? – Майло, ты и твоя мать в тот момент точно находились в багажнике. Поэтому с временно́й привязкой проблем у меня нет. – Понимаю, – кивнул Майло. – А кроме того, очень скоро она оказалась на переднем сиденье, рядом со мной. – Может, ты попросил ее перебраться на переднее сиденье. – Майло, – в унисон сказали мы с Пенни со всей доступной нам суровостью. – Это не так просто, – ответил наш сын. – Мы слушаем, – нарушила Пенни затянувшуюся паузу. – Мамуля, папуля, я не хочу, чтобы вы подумали, будто я – неумеха. – Мы не думаем, что ты – неумеха, – заверил его я. – Пока – возможно. Но я устроил тот взрыв, а теперь вот это. – Это что? – Вот это с Лесси. – И что же это с Лесси? – Получилось вот что. Вы знаете, я занимался путешествиями во времени. – Да, – кивнула Пенни, – и решил, что такое путешествие невозможно. – Это случилось после того, как я сделал жилет. – Какой жилет? – спросила Пенни. – Временной жилет. Временной жилет для Лесси. Я пытался послать ее на одну минуту в будущее. – Ты экспериментировал с Лесси? – В голосе Пенни слышалось очевидное осуждение. – Она любит работать со мной. Ей это не может повредить. – А если бы ты случайно отправил Лесси на миллион лет в будущее и мы никогда больше не увидели бы ее? – Такого случиться не могло. Путешествие во времени невозможно. – Ты этого не знал, когда нажимал на кнопку, – указала Пенни. – Какую кнопку? – Пусковую кнопку временно́го жилета собаки. – Это была не кнопка. Ползунковый переключатель. – Майло. – Ладно, ладно, она не исчезла на одну минуту, а телепортировалась в другой конец моей комнаты. Я думал, что делаю временной жилет, а сделал телепортационный жилет. Я открыл глаза. Пенни вновь вытерла ладони о блейзер. Я откашлялся. – Ты не надевал этот телепортационный жилет на себя, так? – Нет. Похоже, у телепортации есть весовой предел. Лесси это может сделать, а я на десять фунтов тяжелее, чем нужно. – Никогда не пытайся куда-нибудь телепортироваться, – отчеканила Пенни. – Никогда! – Майло, ты же помнишь Винсента Прайса в «Мухе»? [37] – Такое не могло случиться в реальной жизни, только в кино, – защищался Майло. Но тут меня осенило. – Минуточку. Когда я клал Лесси в багажник, не было на ней никакого жилета. – В этом-то и дело. – Какое дело? – Я даже предположить такое не мог. – Майло. – После того, как Лесси несколько раз телепортировалась в жилете, чтобы сделать это вновь, жилет ей больше не требовался. Пенни вдруг осознала, что во время последней части нашего разговора все сильнее давит на педаль газа, и мы уже мчались по автостраде со скоростью, превышающий сто миль в час. Поэтому мягко сбросила ее до разрешенного предела. – Давай расставим точки над i, – предложил я. – Теперь Лесси – собака, которая по собственной воле может телепортироваться куда угодно. – Не куда угодно, – ответил Майло. – Вроде бы существует дистанционный предел. Она может телепортироваться в другой конец комнаты. Или из багажника на заднее сиденье. Или с заднего на переднее. Или в ящик комода и на тумбу для телевизора. Но расстояние не должно превышать десять, пятнадцать, возможно, двадцать футов. С места на место она перемещается мгновенно, но это короткие путешествия. Пенни и я какое-то время молчали. В моем молчании Пенни уловила что-то необычное, поэтому спросила: – Кабби? – Что? – В чем дело? – Я думаю, она может телепортироваться дальше, чем на двадцать футов. – И как далеко она отправлялась? Принесла тебе сувенир из Гонконга? Я вспоминал о том, как преследующий нас «Эксплорер» резко вышел из-под контроля, словно на водителя напал рой разъяренных пчел. – Она телепортировалась из седана в «Эксплорер», который преследовал нас. Эти парни догоняли меня, подбираясь все ближе, но внезапно собака исчезла из седана и материализовалась в «Эксплорере». Может, перед лицом водителя, потом оказалась у него на спине, на коленях его напарника, рыча, скаля зубы, кусаясь… – Лесси никогда бы никого не укусила, – заявила Пенни. – Никогда, – согласился Майло. – Этих парней она могла покусать. Выглядели они, как люди, которые заслуживают укусов. – То есть она поняла, что головорезы в «Эксплорере» – угроза для нас, и вывела их из игры… вот что ты мне говоришь? Ты говоришь мне именно это? – Собаки тысячи лет защищают людей, у которых живут, – вставил Майло. Лесси, соглашаясь, зарычала. * * * Достаточно долго мы ехали молча («Хаммер» по-прежнему вела Пенни), пока я не спросил: |