
Онлайн книга «Не мой Ромео»
Я облизываю губы, думая о правильном подборе слов. Я, конечно, зла на Джека, но не настолько, чтобы навлечь на него неприятности. – Мы совсем недавно познакомились. – Вот как? Стоило вам войти, как он прирос к вам глазами. Вы назвали его синоптиком? Какое забавное прозвище! Алабама, конечно, навязчив, но, без сомнения, мил, особенно хорош его южный акцент. – Ничуть, – коротко осаживаю его я. Глядя на нас, Джек закипает. Нагнувшись, он что-то шепчет на ухо Девону так тихо, что я не слышу ни слова. Девон, глядя на меня, слушает Джека и кивает. – Чую заговор, – шепчет мне Алабама. – Они хотят нас с вами разлучить. Джек ревностно охраняет свою территорию. Вы точно с ним не встречаетесь? – Точно. – Секс был, а так нет, не встречаемся. – То есть вы свободны? Боже правый! Я удивленно смотрю на него. – Неужели все футболисты уверены, что любая женщина спит и видит, как бы рухнуть к их ногам? Он шутовски поднимает ладони. – Так и есть. Джек и Девон перестают шушукаться, Девон адресует мне улыбку до ушей. – Вы готовы отсюда сбежать? Джек вопросительно смотрит мне в глаза, потом отворачивается. – Уверен, она готова, – выдавливает он. Он решил меня спровадить! – Действительно! – фыркаю я. Девон заставляет меня взять его под руку, и мы покидаем VIP-зал. Он неестественно спокоен. Мы возвращаемся в бар. Я забираюсь на табурет и прилипаю взглядом к широкому зеркалу, за которым находится VIP-зал. Может, он сейчас на нас смотрит? Или его опять взяли в оборот три разномастные модели? Черт с ним! Девон прослеживает мой взгляд и тяжело вздыхает. – Поверь, зная, где ты сейчас, он смотрит на тебя. У Джека всегда все под контролем. Я заказываю воду и впиваюсь зубами в соломинку. Тофер и остальная компания танцуют под песню Greased Lightning; уверена, это Тофер заказал ее диджею. Он видит меня в обществе Девона и сигнализирует мне улыбкой, что знает моего спутника. Я с гримасой пожимаю плечами. «Хоть так!» – говорит выражение у меня на лице. Он посылает мне воздушный поцелуй. – Вы друзья? – интересуется Девон. Я киваю. – Мы с Джеком тоже закадычные друзья, еще с колледжа; мы живем вместе. В каком-то смысле мы с ним братья. Я для него на все готов. – В том числе на удаление женщин из VIP-зала? Он кривится. – Ошибаешься. Он хочет тебя защитить. Если бы репортеры пронюхали, что он с тобой встречается, то, уж поверь, они бы тебе продохнуть не дали. – Разве там были репортеры? – Нет, но никто не защищен от сплетен. Он никому не доверяет, меньше всего Эйдену. Я прошу еще воды. Джек заставляет меня недоумевать: вчера он один, сегодня совсем другой. Девон подсаживается ко мне, он очень сосредоточен, аккуратно подбирает слова. – Учти, он не расписывал мне вчерашнюю ночь. Просто захотел узнать, кто ты такая на самом деле. Я еще никогда не видел его таким… – Я никто, – перебиваю я его. Девон кивает. – Скажи, Джек оставил тебе номер своего сотового? – Да. – Не отвечать же: «Кажется, оставил». – Он никогда этого не делает. Его номер есть максимум у пяти людей. – Он выразительно шевелит бровями. – Я не собираюсь ему звонить. – Чего-чего? – Не собираюсь! – Свежо предание. – Хочешь еще схлопотать? Он с усмешкой смотрит на свои часы. – Ты куда-то опаздываешь? – Нет, просто жду. – Джека? Он неуверенно кивает. – Он хочет с тобой поговорить. Он попросил меня увести тебя оттуда и усадить здесь. Ему не понравилось, что к тебе прицепился Эйден. У них напряженные отношения. – Вот оно что! – Ты представь: футболисты играют в Высшей лиге, потому что, во‑первых, чертовски талантливы; во‑вторых, у нас жесткая конкуренция; в‑третьих, всем нам подавай славы и денег. Да, это командный спорт, но даже в нем каждый сам за себя. Алабама мечтает спихнуть Джека с пьедестала и занять его место. – Девон чокается со мной своей бутылкой с пивом. – Давай потанцуем. Обожаю эту песню! – Правда? Кто поет? А-а, Sam Smith – I’m Not the Only One. Он тянет меня за руку. – Неважно. Идем? Девон тянет и тянет, мне приходится согласиться – он как щенок, тянущий поводок. Мы выходим на танцпол. Девон кладет руки мне на талию, мои руки ложатся ему на плечи, и мы раскачиваемся под медленную мелодию. Он сохраняет приличную дистанцию и смотрит на меня с изумлением. – В чем дело? – интересуюсь я. Он молча улыбается, блеща белоснежными зубами на загорелом лице; я понимаю, что он, как и Джек, проводит много времени на солнце. – Понимаю, чем ты ему приглянулась. Ты – открытая книга. На твоем лице читаются все твои мысли. Никаких ухищрений, никакого коварства. Ты требовала назад свои трусики, и было одно удовольствие наблюдать, как он смущен. Женщины сами на него бросаются, твердя: «Ты только скажи, чего тебе хочется, Джек!» – Он прищелкивает языком. – Когда узнаешь женщин так хорошо, как мы, приобретаешь навык определять настоящих. Его лапищи сползают мне на ягодицы. – Ты полегче там, могавк. – У меня есть еще шестьдесят секунд до его прихода, – смеется он. Я сдуваю с лица локон. – Думаешь, ему не нравится, что я танцую с тобой? Брось! Ставлю доллар, что он не прибежит. – Как же ты мне нравишься! Хорошо, пари принято. Я мысленно считаю до шестидесяти, тем временем диджей заводит новую мелодию. – Убедился? Очень нужно! Ты проиграл, отдавай доллар. Девон раздумывает, косясь на зеркало над стойкой бара. – Отдам, никуда не денусь. Побьемся еще разок? Если я проиграю, то заплачу вдвое. Я киваю. Почему бы нет? Я не прочь увидеть Джека еще раз – хотя бы чтобы получить назад свои трусики. Девон приподнимает бровь. – Учти, дальше будет круче. Догадываешься, как? Не давая мне ответить, Девон кладет конец нашему танцу и увлекает меня к стойке, под зеркало. Там он крепко обнимает меня за талию, придвигается вплотную ко мне, гладит мои волосы, целует в щеку; сначала это похоже на игры Тофера, но потом он находит губами мое ухо, покусывает мочку. Я хихикаю от щекотки, а главное, оттого, что он не перестает отсчитывать секунды. Любой наблюдающий за нами должен принять нас за любовников. Он уже скользит губами по моей шее. |