
Онлайн книга «Не мой Ромео»
Возвратившись, я застаю Джека на диване в гостиной, он расправил плечи, на лице выражение облегчения. Мне трудно отвести взгляд от его широкой груди: грудных мышц, накачанного пресса, треугольника между животом и бедрами… Я перевожу взгляд на потолок. Боже, пощади… Но память ехидно подсовывает мне неподобающие в данный момент воспоминания. Из кухни появляется Куинн. – Вы голодны, сэр? Я мигом… – Учти, Куинн, если ты не прекратишь так ко мне обращаться, я тебя уволю! – Джек делает сердитое лицо, тянется за пультом от телевизора и включает спортивный канал. – Шучу! Но ты меня достал – мы же почти семья! Я настораживаюсь: в голосе Джека мне послышалась тоска. – Все верно, – отзывается Куинн. Джек берет бутылку спортивного напитка, которую Куинн поставил на столик, и жадно, залпом выпивает ее до дна. Я отворачиваюсь. Мой желудок предательски урчит. – Ты проголодалась, Елена? Массаж перед обедом – самое то. – Я в порядке, – отмахиваюсь я, хотя даже не завтракала. Желудок продолжает урчать. – Лгунья, – говорит Джек, подходя ко мне. Присущая ему атлетическая грация еще не полностью вернулась, он старается не шевелить без нужды левой рукой. – Может, заказать пиццу? – предлагает Куинн. Пицца? После того как я пренебрегла воскресным цыпленком? Конечно, проповедник – нежелательный сосед за столом, но это вообще-то мое любимое блюдо. Вся надежда на то, что мама кое-что оставит для дочери. Джек настигает меня уже у двери, в которую я собиралась выскользнуть, чтобы поторопиться на кукареканье. – Чего бы тебе хотелось? Можно заказать что угодно и откуда угодно. Предпочитаешь «Милано»? Я смотрю мимо него. – У тебя есть другие предложения? – Да. Ты не мог бы надеть рубашку? Куинн хмыкает. По-моему, ему нравится за нами наблюдать. Джек усмехается. – Мне нравится разгуливать с голым торсом. Ты от этого зрелища краснеешь – забавная картина! Лучше бы помалкивал! Меня возбуждает он как таковой, а не только его бицепсы. Не глядя на Куинна, он отдает команду: – Звони в «Милано»! Салаты, паста болоньезе, и про хлеб не забудь. Что-нибудь еще? – Хлеб?.. – В пятницу ты съела тонну хлеба. Я хочу заранее подготовиться. – Было дело… – Я кручу на пальце локон, потом одергиваю себя. С каких пор я такая нерешительная? – Ты меня сюда привезла, я перед тобой в долгу. Я не перетрудилась, разве что вся горела от того, что он был рядом. В пути он умудрился уснуть, и мне оставалось коситься на него, недоумевая, зачем ему понадобилось снова со мной встречаться. Ради секса, Елена. Ответ лежит на поверхности. Я согласно киваю: – Я не против поесть. – В «Милано» превосходная кухня, – подает голос Куинн. – Только я пас, сэр. У меня сегодня выходной. Если не возражаете, я пойду. Джек поворачивается к нему: – Свидание? Куинн переводит взгляд с него на меня: – Ага. Я щурюсь. Про свидание Куинн врет. Я всегда чую неправду, натренировалась на тете Кларе, упорно твердящей, что Скотти не посещает ее по ночам. – Интересно, с кем? Не знал, что ты с кем-то встречаешься. Люси ничего об этом не говорила. Куинн похож сейчас на оленя, застигнутого светом фар; так же он выглядел утром, когда я, потчуя его омлетом, пыталась вытянуть из него сведения о личной жизни Джека. – Ну, я… – Куинн разглядывает пол. – Позвоню-ка я в «Милано». – Не надо, я сам. Прости, что прицепился. Не мое дело, с кем ты встречаешься. Не стану тебя задерживать. – Джек старается скрыть разочарование. Я хмурюсь. Похоже, Джеку хочется от Куинна откровенности. Опять звучит имя Люси… – Вы что, родственники? – Странно, если так: они совершенно не похожи. – Нет, – отвечает Куинн, когда становится ясно, что от Джека ответа не дождешься. Он косится на Джека, как будто надеясь на помощь, и выглядит неуверенно. – Люси – это… – Наша приемная мать, – тихо заканчивает за него Джек. – Я жил у нее после смерти матери. Куинн сменил меня там, когда я уже учился в колледже. Приемная семья… Я решаю не развивать эту тему, как бы мне ни хотелось узнать подробности. – Понятно. Наверное, она особенная. Джек кивает, Куинн откашливается. – Она потрясающая! Когда Джека взяли в команду, он перевез ее из Огайо сюда. Купил ей домище в Брентвуде. Когда у меня возникли проблемы с законом, он взял меня к себе на работу… – Уверен, Елена не хочет про все это слушать. Как раз хочу! Я поражена тем, как здесь, оказывается, все непросто. Дело в другом: Джек явно не хочет, чтобы я узнала слишком много. – Елена очень… – открывает было рот Куинн, но Джек не дает ему продолжить: – Ты забыл про свидание, Куинн? – Верно, мне пора. – Куинн хватает свой телефон и торопится вон, проскакивая мимо меня и шепча на бегу: – Побудьте с ним немного, Елена, ладно? Какая забота! – Зачем? – Это же сам Джек Хоук, зачем ему я? Он оглядывается на Джека, бредущего в гостиную. – Понимаете, он всегда боксирует в высокой стойке. Иногда его неправильно понимают. Я слышал, как вы выставили Гидеона: сурово, но справедливо. – Он серьезнеет: – Вы же его… не обидите? Только этого не хватало! Хотелось бы мне знать, как такое возможно. – Даже не подумаю. – Я так и знал. – Куинн приободряется. – Между прочим, вы ему нравитесь. После вашего ухода он засыпал меня вопросами про вас. Ему понадобилось узнать о вас все-все. Мистер Хоук увидел вашу записку в ванной и минут пять смеялся. Назвал вас живой петардой. Выпалил и скрылся за дверью. Я застаю Джека в гостиной заказывающим по телефону еду и инструктирующим водителя. Я расхаживаю по комнате, скинув туфли, и разглядываю стильную обстановку: черные кожаные диваны, изящные кресла, тяжелые стеклянные фигуры на низких столиках – в прошлый раз я всего этого не заметила. На книжной полке нет ни популярных триллеров, ни фотографий. В кухне нет сувенирных чашек и магнитиков – их я бы запомнила, потому что внимательно все осмотрела, пока готовила. Зато здесь есть все необходимое: кастрюли и сковородки из нержавейки, дорогой белый фарфор. Ни от одного предмета не веет воспоминаниями, настоящее царство холодной стерильности. |