
Онлайн книга «Лесная ведунья 3»
Леший явился зверем. Постоял, шерстью черной, да пастью клыкастой пугая, подумал, в лешего перекинулся. — К ведьмам сходи, — попросила его. — Ульгерду в сторону отзови, да передай ей, что внук ее у меня. Коли смогу — спасу, коли нет… пусть скажет, где похоронить. И воззрились на меня потрясенно все трое — что Леся, что Ярина, что лешинька родненький. Ничего более говорить я не стала, лишь кончиком клюки рубашку порванную с груди молодца отвела, да и стали всем видны ядовитые письмена проклятия. — Не спасешь, — тихо леший сказал. Я это и сама видела. — Делайте, что велено, — приказала тихо. Исполнили мигом. *** До избы дошла быстро. На поляне перед нею снова пир шел, да с каждым днем пирующие, как я погляжу, все роднее да ближе становились. До того дошло, что породниться в прямом смысле слова порешили. — А у меня дочь во! — показал большой мохнатый палец вождь Далак. — Быстрая, веселая, шустрая, ловкая, и наготовит, и накормит, и гостей привечает, и мужу будет помощница ответственная, с уважением, а уж детей нарожает — не одного двух, цельный выводок. — А у меня сын мозговитый, — в тон ему Гыркула отвечал, приобняв видать свата будущего за плечи. — Такой, что спуску ни одному врагу не даст, суровый, но справедливый. Умен, силен, с достоинством, а жену свою, то есть твою дочь, на руках носить будет! — Дай я тебя поцелую, сват! — возрадовался Далак. На лобызания противоестественные я смотреть не нанималась, от того сочла необходимым заметить: — Далак, у тебя дочь лучше всего фарш из врагов готовит. Граф Гыркула, знаю я сыновей ваших, обоих знаю, вы уж простите, но спуску врагам они дают еще и как, зато ваш младший сын хорошо готовит, с этим не поспоришь. Думала, что разлад внесла в дружественные пьяные объятия? Напрасно. — Всех врагов в фарш? — потрясенно переспросил Гыркула. — Правда, готовит? — еще более потрясенно вопросил Далак. — Сват! — радостно заключил Гыркула. — Сват ты мой любезный! — еще радостнее заключил вождь Далак. Я решила в этом деле не участвовать. Всех поприветствовала, ведьмака, у порога моего Лесей уложенного, обошла, да и поторопилась в избушку. Вовремя — дребезжало, звало блюдце серебряное, едва успела по нему яблочко пустить, так тут же ответила Ульгерда. — Прости, Веся, — сказала покаянно, — не предупредила я тебя, а должна была бы. — Едва ли это изменило бы что-то, — успокоила совесть ее. Да и тут же ранила в самое сердце: — Ульгерда, я помочь не смогу, он ведьмак. Закрыла глаза ведьма старая, опосля и лицо сморщенное, ладонями прикрыла — тяжело было ей, трудно невыносимо, а только будь он все так же парубком, я бы попыталась, а с ведьмаком шансов у меня нет. И ни у кого нет. — Я иглу извлечь пыталась, — тихо призналась ведьма, — да от того лишь хуже стало. Знаешь… — голос ее дрогнул, — с самого рождения, только вот народившись, он вздохнуть не мог. Спасла. Маленьким был, столько раз спасала, что уж и не упомню. И вот в последний раз всю силу ему отдала, а спасти… спасти уже не смогла. Опустила я взгляд, не смогла смотреть на ту, что сердце свое сама ножом кромсала, да помочь все равно не в силах была. — Попытаюсь я, — сказала шепотом. — Не как ведьма, как ведунья. Вскинула голову Ульгерда, на меня посмотрела так, словно пропасть отчаянием полная вдруг глазами обзавелась, да и ответила: — Обе мы с тобой одно знаем — ведьмак, он явление природе противоестественное, по грани между жизнью и смертью ходит свободно, и чужой он для людей, для зверей, для нечисти и для нежити тоже чужой, зато силен и с любым проклятием справиться может. Я Осолу всю себя отдала, все что было, все, что мне ты подарила беззаветно, но помочь себе лишь он сумеет. Если связь разорвет, тогда… А если нет, если до рассвета глаз не откроет, тогда… в лесу своем не хорони. Сама знаешь, нельзя. Безымянная могила ему пристанищем вечным станет. Поглядела я на Ульгерду, да и сказала как есть: — Связь его с Заратаром-магом я уже оборвала. Приоткрыла ведьма рот от удивления. — Заратар парализован ядом собственным, сейчас чаща моя за ним присматривает, — продолжила ровно. Ульгерда каждое слово мое ловила, едва дыша. И тут раздалось с улицы: — О, господин ведьмак, вина али воды изволите? А следом распахнулась дверь в избушку мою, да показался в проеме дверном Осмомысл, на себя едва похожий-то. Волосы стали белыми, глаза как у зверя пожелтели, в полумраке светились, на руках вены черные, когти такие же, а письмена с тела исчезали стремительно — ведьмак в силу вошел, с ядом сам справился. — Ты! — прорычал ведьмак в поре становления. Я на Ульгерду глянула, да молча блюдце серебряное к ведьмаку развернула. — Ося, — растерянно протянула бабушка его. Осмомысл стоял, головой тряс, аки зверь-животное, но голос бабки признал тут же. — Что со мной? Ба, скажи как есть! А она возьми да и умолкни. И вот я сижу, молчу. Ведьмак, зеленокожий, стоит и молчит. Ульгерда где-то там сидит и молчит. Ну, я подумала, да и сказала: — Садись, в ногах правды нет. Прошел ведьмак пошатываясь, на стул не сел — рухнул. Самого от боли трясет, но организм силен — с ядом успешно справлялся. — Что со мной? — не дождавшись ответа от бабки, обратился ко мне парубок. — А что помнишь последнее? — вопросом на вопрос ответила. Нахмурился он, лоб потер, вспоминая напряженно, опосля сказал: — Бумагу дай, да уголек. Дала, мне не жалко. А ведьмак возьми да и начерти то, что я не так давно на земле возле заводи водяного чертила — круг, разделенный линией прямой, да в центре того круга два медальона. — Это помню, — ведьмак мне лист исчерченный протянул, — как силу вдыхал в шесть из двадцати четырех амулетов. Знаешь, что это? Да уж знала, к своему сожалению. Лист, исчерченный, к себе придвинула, перо взяла писчее, да и пометила шесть артефактов галочкой зеленой те, в которые силу влил ведьмак. Один из двух центральных пометила крестиком — это тот, который ведьмы-чародейки зазря ко мне закинули, он уничтожен был, либо у Агнехрана находился, что почитай одно и то же. Один, скорее всего, у Заратара сейчас, зря сразу не обыскала. — Еще круг помню, — прохрипел ведьмак, голову руками обхватив, и как шагнул в лес… А ты кто будешь? — Ведунья лесная, этому лесу хозяйка. |