
Онлайн книга «Дверь в декабрь»
— Сидя на электрическом стуле? — Думаю, что да. Но… — Но что? — Электрический стул использовался не только для этого. Я думаю, с его помощью она училась не чувствовать боли. — Повторите еще раз. — Я думаю, Дилан использовал электрический шок, чтобы научить Мелани блокировать боль, выдерживать, игнорировать, как это делают восточные мистики, те же йоги. — Зачем? — Может, для того, чтобы позднее блокировка боли позволила ей проводить больше времени в камере отсечения внешних воздействий. — Так в этом я не ошибся? — Нет. Он постепенно увеличивал время ее пребывания в камере, и к третьему году она иной раз оставалась на плаву трое суток. К четвертому году — четверо или пятеро суток. А совсем недавно… буквально на прошлой неделе, он продержал ее в камере семь суток. — С катетером? — Да. И на капельнице, через которую в вену подавался раствор глюкозы, чтобы избежать слишком большой потери веса и обезвоживания организма. — Святой боже. Лаура промолчала. Она с трудом сдерживала слезы. Ее мутило. Глаза жгло, словно в них насыпали песку. Лицо горело. Она подошла к раковине, открыла холодную воду, которая полилась на груду грязной посуды. Подставила под струю сложенные лодочкой ладони, плеснула в лицо. Оторвала несколько сухих полотенец от рулона, который висел на стене, вытерла лицо и руки. Лучше ей не стало. — Он хотел научить ее противостоять боли, чтобы она легче выдерживала удлиняющиеся периоды пребывания в камере. — Холдейн словно размышлял вслух. — Возможно. Но уверенности в этом нет. — Но какие болевые ощущения может вызвать пребывание в этом резервуаре? Я думал, физических ощущений при этом нет вовсе. Вы сами так говорили. — При нормальной продолжительности пребывания болевых ощущений нет. Но, если вы собираетесь продержать человека в камере отсечения внешних воздействий несколько дней, может начать трескаться кожа. Начнут появляться язвы. — Ага. — И этот чертов катетер. В вашем возрасте у вас, скорее всего, не было столь тяжелого заболевания, чтобы вам ставили катетер. — Нет, никогда. — Видите ли, через пару дней катетер вызывает воспаление уретры. Это болезненно. — Могу себе представить. Ей хотелось выпить. Она практически не пила. Разве что изредка позволяла себе бокал вина. «Мартини». Но сейчас она бы с радостью напилась. — К чему он стремился? — спросил Холдейн. — Что пытался доказать? Зачем он все это с ней проделывал? Лаура пожала плечами. — Должна же у вас возникнуть хоть какая-то идея. — Никакой. В дневнике не описываются эксперименты, нет ни слова о его намерениях. Это всего лишь описание каждодневного состояния, с указанием продолжительности эксперимента и установки, на которой он проводился. — Вы видели бумаги в его кабинете, разбросанные по полу. В них наверняка больше информации, чем в дневнике. Может, из них мы что-то узнаем? — Возможно. — Я просмотрел несколько листов, но мало что смог разобрать. Технический язык, психологический жаргон. Для меня это что греческий. Если я сделаю ксерокопии, сложу их в ящик и пришлю вам через пару дней, вы сможете их просмотреть, систематизировать, высказать свое мнение? Она замялась: — Я… не знаю. Мне и от дневника стало дурно. — Разве вы не хотите знать, что он делал с Мелани? Если мы ее найдем, вы должны это знать. Иначе не сможете избавить ее от психологической травмы, нанесенной ей пребыванием в этом доме. Он говорил правильно. Для того чтобы подобрать правильное лечение, ей предстояло проникнуть в кошмар дочери и сделать его своим. — А кроме того, в этих бумагах могут быть какие-то зацепки, которые позволят определить, с кем он работал, кто мог его убить. Если нам удастся это выяснить, мы, возможно, сможем понять, кто и куда увез Мелани. Не исключено, что в бумагах вашего мужа вы найдете ту самую крупинку информации, которая поможет нам найти вашу дочь. — Хорошо, — устало ответила она. — Когда вы подготовите ксерокопии, отправьте их мне домой. — Я понимаю, это будет нелегко. — Вы чертовски правы. — Я хочу знать, кто финансировал пытки маленькой девочки во имя каких-то там исследований. — Лауре показалось, что в голосе лейтенанта слышится жажда мщения, которую не положено выказывать слуге закона. — Я очень хочу это знать. Он хотел сказать что-то еще, но в этот момент в кухню из коридора вошел полицейский. — Лейтенант? — В чем дело, Фил? — Вы ищете маленькую девочку, не так ли? — Да. — Похоже, ее нашли. Сердце Лауры словно сжали железные пальцы. Грудь пронзила боль. Она хотела задать самый важный для нее вопрос, но не смогла, потому что горло не пропускало воздух, а язык и губы не желали пошевельнуться. — Сколько лет? — спросил Холдейн. Лаура хотела задать совсем другой вопрос. — Они полагают, восемь или девять. — Приметы? — спросил Холдейн. Опять не тот вопрос. — Каштановые волосы. Зеленые глаза, — ответил полицейский. Оба мужчины повернулись к Лауре. Она знала, что смотрят они на ее каштановые волосы и зеленые глаза. Попыталась что-то сказать. Но дар речи не возвращался. — Живая? — это был тот самый вопрос, который не удалось озвучить Лауре. — Да, — кивнул полицейский. — Патрульная машина засекла ее в семи кварталах отсюда. Горло разжалось, язык и губы обрели подвижность. — Она жива? — Лаура боялась поверить услышанному. Полицейский кивнул: — Да. Я же сказал. Жива. — Когда? — спросил Холдейн. — Полтора часа тому назад. Холдейн побагровел. — И за это время никто мне не сказал. Черт побери! — Ее же заметил обычный патруль. Они понятия не имели, что девочка как-то связана с этим расследованием. Это выяснилось несколько минут тому назад. — Где она? — спросила Лаура. — В «Вэлью медикэл». — В больнице? — Сердце Лауры заколотилось о ребра. — Что с ней? Она ранена? Как сильно? — Не ранена, — ответил коп. — Насколько я понял, ее нашли бредущей по улице, голую, словно в трансе. — Голую, — повторила Лаура. Вернулся страх, связанный с насильниками, растлителями малолетних. Она привалилась к разделочному столику, вновь ухватилась пальцами за край, боясь, что ноги не удержат ее и она сползет на пол, попыталась глубоко вдохнуть, но горло опять перехватило. — Голую? |