
Онлайн книга «Ключи к полуночи»
Он оставил Паза одного и пошел наверх в спальню на третьем этаже. Это была классическая комната, в стиле восемнадцатого века. Потолок, высокий и белый, богато украшался лепкой, над мраморным камином в три ряда располагались геральдические лилии. Вся резьба по дереву была покрашена в бледно-серый цвет, а стены были оклеены двухцветными золотистыми в полоску обоями. Кровать в стиле Людовика XVI имела высокие спинки как у изголовья, так и в ногах. Они были обтянуты шелком с красно-золотистым лиственным узором в тон небольшому балдахину и покрывалу. Прямо напротив кровати, в ногах, около стены стояли два шкафчика, с выдвижными ящиками, сделанных также в стиле Людовика XVI. Они были выполнены из красного дерева. На ящиках и дверцах были прикреплены разрисованные таблички. Один из углов комнаты занимала большая арфа работы XVIII века. Инструмент был украшен замысловатыми завитками, позолочен и имея совершеннейшее звучание. Ковер был бежевого цвета с редкими красными розами. В этой комнате Игнасио Каррерас выглядел как обезьяна, неожиданно ввалившаяся во время чаепития. Он стянул свои влажные боксерские трусы, прошел в огромную ванную и провел минут десять в соседней комнате-сауне. Он думал о мадам Мари Дюмон, нетерпеливо ожидающей внизу, и улыбался. Еще полчаса он отмокал в большой ванне, массируя под водой ноги, затем выстрадал ледяной душ, однако внутри ему было тепло, когда он представлял Мари, закипающую там внизу, в передней комнате. Энергично растерев себя полотенцем, он надел халат и вышел в комнату как раз перед тем, как зазвонил телефон. Паз ответил внизу и перезвонил наверх. Каррерас снял трубку. — Да? — Лондон на первой линии, — сказал Паз. — Марлоу? — Нет. Толстяк. — Он в Лондоне? — Так он говорит. — Соедини и проследи, чтобы мадам Дюмон не подслушала. — Да, сэр, — сказал Паз. Каррерас включил соединяющее устройство. Петерсон произнес: — Игнасио? — Да, где вы? — В конторе Марлоу. Можно говорить? — Как всегда. Что вы делаете в Лондоне? — Хантер и девчонка прибывают сюда сегодня вечером, — сказал Петерсон. — Ротенхаузен клялся, что она никогда не сможет покинуть Японию. — Он ошибался. Вы можете быстро перемещаться? — Конечно. — Поезжайте к Ротенхаузену в Сант-Мориц. — Я поеду сегодня же вечером, — сказал Каррерас. — А мы постараемся навести Хантера на след нашего доброго доктора, как и договаривались. — Вы уже все приготовили в Лондоне? — Не все, — сказал толстяк, — только то, что касается Хантера и девчонки. — Ну и хорошо. Марлоу не подходит, чтобы держать в руках все нити. — Я понимаю. — От этого у него повышается давление. — Я уже заметил. — Он нарушил кое-какие правила. Например, попытался вытянуть из меня ее настоящее имя. — Из меня тоже, — сказал Петерсон. — Он как-то глупо угрожал. — Разве может быть что-то глупее того, что я услышал, — сказал толстяк. — Я рекомендовал отослать его, — сказал Каррерас. — Я тоже. — Если это будет одобрено, я лично займусь им. — Дорогой Игнасио, это не будет какая-нибудь радикальная перемена. Всего лишь поездка домой. — Если будут одобрены более сильные меры, я хочу сам выполнить эту работу. — Не беспокойтесь, никто не собирается отнимать у вас ваше хобби. — Мы увидимся в Морице? — спросил Каррерас. — Конечно, — сказал толстяк. — Думаю, я возьму несколько уроков катания на лыжах. Каррерас рассмеялся. — Это будет незабываемое зрелище. — Правда? — Петерсон тоже засмеялся и повесил трубку. Этот же телефон служил и для внутренней связи. Каррерас позвонил в переднюю. — Да, сэр? — это был Паз. — Мадам Дюмон может подняться сейчас наверх. — Хорошо, сэр. — А ты упакуй свой чемодан. Через несколько часов мы отправляемся в Сант-Мориц. — Да, сэр. Каррерас положил трубку и прошел к двери, за которой был спрятан полностью укомплектованный бар. Он начал смешивать напитки: апельсиновый сок и два сырых яйца для себя и водку с тоником — для Мари Дюмон. Она пришла еще до того, как он закончил готовить ее водку. Захлопнув за собой дверь, она подлетела к нему, вся кипя от ярости. — Привет, Мари. — Как ты думаешь, кто ты такой? — Я думаю, что я Игнасио Каррерас. — Ты негодяй. — Я приготовил для тебя водку с тоником. — Ты не можешь держать меня вот так, в передней! — сердито сказала она. — Да? А я думал, что могу. — Негодяй! — Ты такая любезная молодая леди. — Заткнись. Она была красива. В свои двадцать шесть лет она была не по годам опытная и умудренная, хотя и не настолько, как сама думала. Ее темные волосы обрамляли невозмутимое лицо. В темных глазах горело страстное желание и что-то еще, нечто большее, чем маленькая боль. Ее утонченные черты и изысканная осанка, приобретенная в дорогостоящем пансионе, придавали ей надменный вид. Она была стройная и длинноногая, как манекенщица, но с полным округлым бюстом. Одевалась Мари тоже красиво. Она носила костюм-двойку, сшитый на заказ в Париже за тысячу долларов. Костюм оживлялся розовой блузкой, драгоценностями и нежными духами, одна унция которых стоила двести долларов. — Я жду объяснений, — сказала она. — Да что ты? — Да. — Вон твое питье. — Не смей со мной так обращаться! Она была испорчена той жизнью, которую вела. Ее отец был богатый бельгийский торговец, а муж — еще более богатый французский промышленник. Ей ни в чем не отказывалось, даже тогда, когда ее требования бывали чрезмерными. — Извинись, — настаивала она. — Тебе бы это не понравилось. — Понравилось? Я требую этого! — Ты — злючка. Ты знаешь это? — Я сказала тебе, извинись! — Но красивая злючка. — Извиняйся, черт тебя побери! — Успокойся, Мари. — Извиняйся, грязная обезьяна! |