
Онлайн книга «Краем глаза»
![]() — Все! Ты — прекрасная художница. Ни одной не останется. Я знаю. — С ваших бы уст да до слуха господу. — Так уже было, и не раз, — заверила ее Рена. На улице Целестина взяла Ангел за руку, и по лесенке они спустились на тротуар. Жили они в пятиэтажном викторианском доме в престижном районе Пасифик-Хейтс. За несколько лет до того, как Липскомб купил дом, здание капитально отремонтировали, разделив на отдельные квартиры, но полностью сохранив великолепие фасада. Собственный дом Уолли находился в том же районе, в полутора кварталах, — трехэтажная жемчужина викторианского стиля. Жил он в нем один. Сумерки практически перешли в ночь. Над поднимающимся с бухты туманом небо приобрело фиолетовый цвет, а пробивающаяся сквозь него неоновая подсветка превращала сверкающий огнями город в модное кабаре, только-только открывшееся для приема гостей. Целестина взглянула на часы и поняла, что безнадежно опаздывает. Но коротенькие ножки Ангел не позволяли прибавить шагу. — Куда уходит синева? — спросила девочка. — Какая синева? — Небесная. — Следует за солнцем. — А куда уходит солнце? — На Гавайи. — Почему на Гавайи? — Там у него дом. — Почему там? — Недвижимость там дешевле. — Я тебе не верю. — Я лгу? — Нет. Разыгрываешь меня. Они подошли к перекрестку, пересекли мостовую. Вырывавшийся изо рта воздух превращался в пар. Пар этот Ангел называла дыхательным призраком. — Сегодня вечером веди себя, как полагается, — наказала ей Целестина. — Я остаюсь с дядей Уолли? — С миссис Орнуолл. — Почему она живет с дядей Уолли? — Ты знаешь. Она его домоправительница. — Почему ты не живешь с дядей Уолли? — Я же не его домоправительница, так? — Разве дядя Уолли не останется дома? — Только на короткое время. Потом поедет в галерею, а после окончания вернисажа мы вместе поужинаем. — Вы будете есть сыр? — Возможно. — Вы будете есть курицу? — Почему тебя волнует, что мы будем есть? — Я бы тоже поела сыру. — Я попрошу миссис Орнуолл сделать тебе, если ты захочешь, сандвич с сыром. — Посмотри на наши тени. Они то впереди, то сзади. — Потому что мы проходим мимо фонарей. — Должно быть, они очень грязные. — Фонари? — Наши тени. Они всегда на земле. — Я уверена, что они очень грязные. — Тогда куда уходит чернота? — Какая чернота? — Черное небо. Утром. Куда оно уходит, мама? — Не имею понятия. — Я думала, ты знаешь все. — Раньше знала. — Целестина вздохнула. — А сейчас у меня совсем плохо с головой. — Поешь сыра. — Вроде бы с сыром мы все решили. — Сыр полезен для мозга. — Сыр? Кто тебе это сказал? — Сырный дядя в телевизоре. — Нельзя верить всему, что ты видишь в телевизоре, сладенькая. — Капитан Кенгуру [67] не лжет. — Нет, не лжет. Но капитан Кенгуру — не сырный дядя. До дома Уолли оставалось еще полквартала. Он стоял на тротуаре, болтал с водителем такси. Заказанная машина уже прибыла. — Давай поспешим, сладенькая. — Они знают друг друга? — Дядя Уолли и таксист? Не думаю. — Нет. Капитан Кенгуру и сырный дядя. — Скорее всего. — Тогда капитан должен попросить его не лгать. — Я уверена, что попросит. — А какая еда полезна для мозга? — Наверное, рыба. Ты не забудешь помолиться перед сном? — Я всегда молюсь. — Не забудешь попросить бога, чтобы он благословил меня, дядю Уолли, бабушку и дедушку… — Я помолюсь и за сырного дядю. — Дельная мысль. — Вы будете есть хлеб? — Обязательно. — Положите на него рыбу. Улыбаясь, Уолли протянул руки. Ангел побежала к нему, он подхватил ее, закружил в воздухе. — Ты выглядишь как перчик чили. — Сырный человек — ужасный лгун, — объявила она. Целестина протянула сумку Уолли. — Куклы, карандаши и ее зубная щетка. — Какая очаровательная юная леди! — воскликнул таксист, глядя на Ангел. — Бог не хотел сделать меня собакой, — сообщила ему девочка. — Почему ты так решила? — Он не сделал меня косматой. — Поцелуй меня, сладенькая. — Целестина присела рядом с дочерью, и та громко чмокнула ее в щеку. — Кто тебе будет сниться сегодня? — Ты, — ответила Ангел, которой иногда снились кошмары. — И какие ты будешь видеть сны? — Только хорошие. — А что будет, если этот глупый страшила посмеет забрести в твой сон? — Ты дашь ему пинка под волосатую задницу. — Совершенно верно. — Лучше поторопись, — посоветовал Уолли, целуя поднявшуюся Целестину во вторую щеку. Вернисаж продолжался с шести вечера до половины девятого. Успеть к началу она могла только в том случае, если ангелы-хранители устроили бы ей «зеленую волну». — Этот господин говорит, что вы — звезда сегодняшнего шоу, — сказал таксист, когда они тронулись с места и влились в транспортный поток. Целестина оглянулась, чтобы посмотреть на Уолли и Ангел, которые махали ей вслед руками. — Похоже на то. — У художников говорят: «Сломай ногу» [68] . — Почему нет? — Тогда сломай ногу! — Спасибо вам. Такси повернуло за угол. Уолли и Ангел исчезли из виду. Повернувшись лицом вперед, Целестина вдруг радостно рассмеялась. Таксист глянул на нее в зеркало заднего обзора. — Настроение отличное? Ваша первая большая выставка? |