
Онлайн книга «Предел не положен»
Ощущения стали еще немного четче, и он обнаружил, что покачивается и поворачивается в волнах окружающей со всех сторон холодной воды. Сначала голова, потом плечо ударилось во что-то твердое, но звук опять слышался глухо, словно издалека. Он вдруг понял, что падает, только медленно, очень медленно. Что-то или кто-то грубо схватил его за волосы и резко дернул вверх, и вода опять плеснула в лицо, в нос и рот, и опять послышались просьбы, но на этот раз он понял, что голос был женским. А потом он стал подниматься, ощущение стекающей с него воды, изменения давления на тело по мере выхода из жидкости и волн, плещущих все ниже и ниже, усиливались. Он почувствовал, что поднимается в воздух: может, он уже умер? Эта мысль окончательно пробудила сознание Вульфгара, и, открыв глаза, он обнаружил, что парит над океаном и над бортом маленькой шлюпки, а женщина по имени Бонни Чарли держит его за ноги и старается втащить в лодку. Как только его тело оказалось над шлюпкой, он упал, и упал тяжело, ударившись о днище. Боль оказалась не такой сильной, какой могла бы быть, но он как-то сразу понял, что тело онемело, и ощущения еще не полностью восстановились. Он перевернулся, едва ли сознавая, что при этом застонал, и тогда увидел еще одного пассажира шлюпки: Киммуриэля. – Ты не мог опускать этого глупца чуть медленнее, а? – проворчала Бонни Чарли. – Я мог бы позволить тебе перегибаться через борт и держать его за волосы, пока он не задохнется, – ответил Киммуриэль, и Вульфгар отметил, что такие слова и равнодушный тон очень типичны для этого дроу. Вульфгар попытался сесть, но руки не подчинились его приказу, а стоило ему шевельнуться, как обжигающая боль в спине вновь швырнула его ничком на палубу. – Ах, да он сейчас умрет от потери крови! – воскликнула Бонни Чарли. – Передай мне смолу, да побыстрее. Вульфгар лежал в таком положении, что мог видеть Киммуриэля, и псионик только слегка усмехнулся, но не сделал ни малейшей попытки пошевелиться. До варвара донеслось ворчание Бонни Чарли, когда та, перешагнув через него, достала ремонтный набор, имевшийся на всех небольших лодках. – Надо ее подогреть, – сказала она, оглядываясь по сторонам. – Загляни в ведерко, – посоветовал Киммуриэль, а когда она это сделала и недоуменно взглянула на странного дроу, добавил: – Это не так уж и сложно. Бонни Чарли запустила руку в массу, отделила небольшой комок и приклеила к спине Вульфгара. – У тебя останется шрам, Вульфгар из Ледяной Долины, но, по крайней мере, ты не истечешь кровью в этой шлюпке. – Как только он очнется, ему придется грести, – услышал Вульфгар голос Киммуриэля, но он не видел дроу, потому что крепко зажмурился, пытаясь противостоять боли, причиненной горячей смолой, покрывшей глубокую открытую рану на спине и стягивающей края разорванной кожи. – Грести? Да ему повезет, если он сможет встать, – возразила Бонни Чарли. – Я… могу встать, – сквозь стиснутые зубы прошипел Вульфгар и приподнялся на локтях. В спине как будто еще торчал, колол и обжигал меч. Он знал, что отравлен, ощущал, как яд пульсирует в жилах, разливается по телу, но усилием воли заставил себя подтянуть одну ногу и, пошатываясь, встал посреди маленькой лодки. Вдали он увидел паруса, удаляющиеся на восток, к Лускану. – Его смоет за борт первая же волна, – сказала Бонни Чарли, качая головой. – Он не сможет грести. – Что произошло? – спросил Вульфгар, не в силах восстановить в памяти события, предшествующие его падению в море. – Ты промахнулся, – сухо ответил Киммуриэль. – Но потопил их корабль, – добавила Бонни Чарли. – Корабль Маргастеров, как я думаю, неплохое судно. Очень неплохое. А теперь… Она пожала плечами и подбородком указала куда-то в темноту, где Вульфгар смог разглядеть выступающий над водой корпус перевернутого судна. – Они уничтожили «Наследие», наверное, тебе все же не следовало их топить. – Где Калико Гримм? Бонни Чарли покачала головой. – Это уже не наша забота, – вмешался Киммуриэль. – Нам как можно быстрее надо добраться до Лускана. Садись и берись за весла, Вульфгар. – Он не сможет! – воскликнула Бонни Чарли. Вульфгар не столько сел, сколько упал на скамью и поморщился от тянущей боли, едва поднял руки к рукояткам вёсел. Он замер от непонятного и очень неприятного ощущения, словно Киммуриэль пытался вторгнуться в его разум и овладеть им. Инстинкт заставил его сопротивляться изо всех сил. «Впусти меня, глупец, – услышал он мысленный приказ Киммуриэля. – С такой болью ты не сможешь грести». Вульфгар не знал, как ему быть, хотя, при всем своем упрямстве и гордости, не мог не согласиться с правотой дроу. В этот момент сомнений Киммуриэль проскользнул в его мозг, и, прежде чем Вульфгар успел его выдворить, он вдруг почувствовал неожиданное облегчение: вся боль словно испарилась. – Как? – спросил он вслух. – Боль у тебя в голове, – заявил Киммуриэль. – В спине! – огрызнулся Вульфгар. – Твоя рана никуда не делась, – настаивал дроу. – Ты ее чувствуешь? Вульфгару пришлось промолчать. – Яд Бездны все еще там, и, да, он способен убить тебя, если мы не сможем получить помощь. Ты чувствуешь отраву? Он не чувствовал. Яд куда-то пропал, как пропала боль в спине и онемение рук. Киммуриэль каким-то образом сумел все это блокировать. – Греби! – поторопил его Киммуриэль. Вульфгар взялся за весла и сильно потянул, так что маленькая лодка заскользила по темной воде. Бонни Чарли перебралась поближе к нему. – Жаль, что не удалось спасти твой молот, – посетовала она. – Мы увидели, что ты запутался в снастях сломанной мачты, а твое оружие упало в океан. Вульфгар ответил на ее сочувствие успокаивающей улыбкой, а потом поднял руку и прошептал имя своего воинственного бога. Бонни Чарли отпрянула и чуть не выпала за борт, когда в руке гиганта вдруг появился Клык Защитника. – Вот это фокус! – выдохнула она. – Это свидетельство мастерства его создателя, – пояснил Киммуриэль. Вульфгар взглянул на дроу с любопытством: это были самые близкие к похвале слова, услышанные им от Киммуриэля, да еще относящиеся к дворфу – Бренору, выковавшему это оружие для Вульфгара много-много лет назад. – А теперь будь умницей, отложи оружие и берись за весла, тогда нам, возможно, удастся пережить эту ночь, – добавил Киммуриэль. – И клади его осторожно, чтобы не пробить дно. Вульфгар мрачно посмотрел на вечно язвительного дроу, а затем рьяно взялся за весла, сопровождая каждый мощный гребок громким ворчанием. Легкая лодка понеслась мимо разбитых кораблей, мимо мужчин и женщин, цеплявшихся за обломки и ящики. |