Онлайн книга «Рискованный флирт или Дракон моих грёз»
|
- Чарльз Ильмон пьяница, нередко хвастающий количеством соблазненных им женщин. При этом, прошу учесть, его совершенно не смущает родословная жертвы. Я не имею права давать какие-либо распоряжения насчет твоей личной жизни, но все же попрошу: пока ты числишься прислугой в моем доме, сторонись неподобающих связей. - О… - протянула я, глядя на Дэйва. Он, правда, беспокоился обо мне? Это впечатляет. – Вы все не так поняли, между мной и господином Ильмоном ничего нет. - Неужели богатый молодой человек обнимал тебя просто так? По доброте душевной? – он ехидно приподнял бровь. - Он меня не обнимал! Это я держала его за рукав и… м-м-м… - я судорожно придумывала объяснения. Вероятно со стороны наше общение выглядело слишком близким. – Я оступилась и господин Ильмон был так любезен… Он не дал мне упасть… Дэйв смотрел на меня холодным мрачным взором и не верил ни одному слову. Я передернула плечами. - Хорошо, вы правы. Господин Ильмон предлагал мне вещи, о которых не следует говорить вслух, - сказала я, глядя в глаза Дэйву. - Но, естественно, я ему отказала! Что бы вы ни думали, у меня имеется голова на плечах. Вам не о чем беспокоиться и спасибо за заботу. Мужчина немного помолчал, словно пытался решить принимать такое заявление или нет. А потом кивнул и, бросив отрывистое: «Надо внести в клятвы пункт о запрете любовных интрижек», покинул кухню. Чертов Чарльз! Я зло стукнула ладонью по столу. Вновь мне все испортил! Как теперь флиртовать с Дэйвом?! Он посчитает меня любвеобильной девицей, вешающейся на шею любому богатому мужику! Поразмышляв немного, я направилась к мусорной корзине и вытащила дубликат пригласительного на бал к графине Тэйвинской. Ну что ж… Придется вновь примерить маску. *** Ближе к вечеру я сбежала к соседской кухарке за мастер-классом по приготовлению ужина. Конечно, предупредила Дэйва. Он немного поразмышлял, но отпустил. Все-таки еда для мужчины – важная вещь. - Только, пожалуйста, избегай встреч с господином Ильмоном, - сурово велел он. – Чарльз слишком опытен для такой молодой особы, как ты. Попадешь в его сети и даже не заметишь. Пф… Я едва удержалась от того, чтобы не поморщиться: из Чарльза совратитель, как из меня законопослушная скромница. Но Дэйв был непреклонен. Пришлось пообещать ему блюсти свою честь, как зеницу ока. Но едва оказавшись в доме кузена, я направилась искать Чарльза. Парень обнаружился в собственной спальне, в компании пустой бутылки вина и дворецкого. - Что происходит? – поинтересовалась я у Морригана. - Господин Чарльз требует чего-нибудь покрепче, - дворецкий укоризненно покачал головой. – И обещает уволить, если я не принесу. - Что за глупости, никто вас не уволит. Я разберусь с дражайшим кузеном, не беспокойтесь. - Благодарю, госпожа Спиверт, - Морриган отвесил церемонный поклон и вышел из комнаты. Я внимательно осмотрела Чарльза. - Выглядишь отвратно, дружок. - На себя… ик… посмотри, - пробурчал он. – Ты зачем выгнала Морригана? Я хочу еще выпить. - Обойдешься. И вообще, бросай это дело. Так и до алкоголизма недалеко. - Можно подумать, тебя это волнует! – Чарльз попытался встать с кровати, но не удержался на ногах и плюхнулся обратно. – С какой стати ты распоряжаешься в моем доме? И почему все тебя слушаются?! - Я, в отличие от тебя, адекватная и слугам это нравится, - ответила я, присаживаясь рядом. – Кончай пить. Я серьезно говорю! Ничем хорошим это не кончится. - Как будто ты что-то понимаешь… - Поверь, понимаю. Иди умойся, протрезвеешь хоть немного. - Зачем? – Чарльз глянул на меня расфокусированным взором. - Надо поговорить, а разговаривать хочу со здравомыслящим человеком, - ответила я. – Правда, Чарльз, очень надо посоветоваться. - Зачем? – повторил он. - Затем, что не все проблемы я могу решить самостоятельно. - А-а-а! Как что, так сразу «Чарльз, посоветоваться»! – он поудобнее улегся и закинул руки за голову. – А когда проблем нет, так сразу «Чарльз, не мешайся». Нет уж, решай сама свои проблемы! - В деньгах нуждаешься ты, а не я, - я поднялась. - Но раз тебе они больше не нужны, то… - Стой! Нужны. Чарльз прикрыл глаза рукой. Полежал немного (видимо пытался урезонить мысли), а потом очень медленно сполз на пол. Постоял на коленях и, наконец, поднялся. - Прикажи принести две чашки крепкого кофе… Я сейчас вернусь. И покачиваясь, ушел в ванную. *** - Ну? Чарльз сидел на кресле, облаченный в пушистый халат и пил четвертую чашку кофе. После первых двух его едва не стошнило, после третьей, наоборот, полегчало. Четвертую принес Морриган без всяких просьб. Просто поставил поднос на столик и выразительно взглянул на хозяина. Чарльз поблагодарил. И вот сейчас почти трезвый парень смотрел мне в глаза, ожидая обещанного разговора. На его нижней губе повисла кофейная капля, но его это, казалось, не смущало. Меня, кстати, тоже. - Итак, чем могу помочь? – деловито поинтересовался кузен, вытирая рот салфеткой. Я улыбнулась. Адекватный Чарльз мне нравился. - Кто такая графиня Тэйвинская? - И это все что тебя интересует? – он пораженно вздернул брови. – Ты нарушила мой покой ради сплетен? - Дэйв приглашен завтра на бал. - К графине? Какое совпадение, я тоже. - И правда, совпадение. Мне бы очень хотелось узнать про нее подробнее. - Хорошо, понял, - Чарльз задумчиво почесал затылок, попутно растрепав волосы. – А что именно интересует? - Все, что можешь рассказать. - Ну… графиня довольно известная личность. - Молода? – поинтересовалась я. - Хороша собой? - Около тридцати лет. Замужем давно, но брак формальный. Мужу больше восьмидесяти и, сама понимаешь, супружеская верность там только с его стороны. И то лишь из-за того, что здоровье не позволяет, - ухмыльнулся Чарльз. |