
Онлайн книга «Мистер убийца»
![]() – По-видимому, да. – Тогда каким образом Алфи обнаружил их? И почему он приехал сюда? Зачем ему понадобились родители Стиллуотера, а не сам Стиллуотер? Спайсер пожал плечами. – Наверное, вы сами можете спросить у него, если удастся его поймать. Ослетту было не по душе, что он не мог найти ответов на столько вопросов. Казалось, что он больше не контролировал происходящее. Он снова взглянул на дом и следы шин на покрытой снегом подъездной дороге. – Скорее всего, Алфи уже там нет. – Пустился вдогонку за Стиллуотером. – Откуда был сделан звонок? – С телефона сотовой связи. Ослетт встревожился. – Но мы сможем установить точное место или нет? Указав на три ряда цифр на дисплее, Спайсер сказал: – Мы располагаем системой спутниковой триангуляции. – Для меня это пустой звук, просто цифры какие-то. – Компьютер может засечь это место на карте. В пределах ста футов от источника сигнала. – Сколько уйдет на это времени? – Максимум пять минут, – ответил Спайсер. – Отлично. Займетесь этим. А мы проверим дом. Ослетт вышел из красного фургона, Клокер за ним. Переходя по снегу дорогу, Ослетт уже не беспокоился, что подумают соседи, выглядывавшие из окон. Положение было отчаянным, и ничего нельзя было с этим поделать. Он, Клокер и Спайсер уберутся отсюда с телами убитых меньше чем через десять минут, и после этого никто не сможет сказать что вообще они когда-либо были здесь. Мужчины решительно поднялись на крыльцо дома Стиллуотеров. Ослетт позвонил. Никто им не открыл. Он позвонил снова и толкнул дверь, которая оказалась незапертой. С улицы могло показаться, что Джим или Элис Стйллуотеры открыли им дверь и пригласили войти. В коридоре Клокер закрыл за собой дверь и вынул "кольт" из кобуры за пазухой. Они постояли несколько секунд, прислушиваясь к тишине в доме. – Будь спокоен, Алфи, – произнес условленную команду Ослетт, очень сомневаясь, что их непослушный подопечный все еще оставался в доме. Когда положенного ответа на его команду не последовало, он повторил эти три Слова немного громче. Кругом была тишина. Они осторожно прошли в глубь дома и обнаружили тела супружеской пары в первой же комнате, в которую вошли. Это были родители Стиллуотера. Каждый чем-то напоминал писателя и, конечно, Алфи. Быстро обыскивая дом и повторяя команду каждый раз, как войти в новую комнату, они ничего не обнаружили, пока не дошли до прачечной. Маленькая комната пропахла бензином. Что задумал Алфи, стало ясным по обрывкам материи и неполной пачке стирального порошка, который рассыпался по кафелю рядом с раковиной. – На этот раз он хочет быть во всеоружии, – сказал Ослетт. – Идет по следу Стиллуотера, как будто объявил ему войну. Они должны были остановить Алфи, и быстро. Если он убьет семью Стиллуотера или даже одного писателя, станет невозможным выполнить сценарий самоубийства с предварительным убийством семьи, который был так тщательно продуман и связывал все ниточки воедино. Учитывая его невменяемость, его манию убивать, он может привлечь к себе столько внимания, что не удастся сохранить в секрете его существование, не говоря уже о том, чтобы вернуть его в "Систему". – Проклятие, – выругался Ослетт, качая головой. – Клоны, выпущенные в общество людей, – сказал Клокер, как будто нарочно стараясь уколоть Ослетта, – всегда опасны. * * * Выпив горячего какао, Пейдж заняла место сторожа у окна. Марти сидел, скрестив ноги, на полу гостиной рядом с Шарлоттой и Эмили. Они играли в карты, которые достали из ящика с играми. Это была самая скучная игра в "дурачка", которую Пейдж когда-либо видела. Играли молча, без комментариев и обычных споров. Лица были мрачными, как будто играли не в карты, а слушали врача, который, кроме плохого, ничего не мог им сообщить. Изучая снежный пейзаж за окном, Пейдж внезапно поняла, почему кто-то из них, она или Марти, не должен был оставаться в хижине. Отвернувшись от окна, она сказала: – Все неправильно. – Что? – спросил он, оторвавшись от карт. – Я выхожу на улицу. – Для чего? – Видишь те камни под деревьями, на середине проселка. Я могу спрятаться там и все равно видеть нашу дорогу. Марти уронил карты. – Какой в этом смысл? – Самый прямой. Если он появится оттуда, откуда мы его ждем, он обязательно проедет мимо меня, прямо к хижине. А я окажусь сзади него. Я смогу сделать пару выстрелов в затылок этого гада, прежде чем он поймет, что происходит. Вскочив на ноги и качая головой, Марти сказал: – Нет, это слишком рискованно. Если мы останемся внутри, нам придется защищаться, как в форте. – Форт звучит хорошо. – Неужели ты не помнишь все эти фильмы о Диком Западе, как они защищали свои форты? Рано или поздно, как бы ни был он укреплен, индейцы врывались в него и проникали внутрь. – Но это в кино. – Да, но, может, он их тоже смотрел. Иди сюда, – настаивала она. – Когда он подошел к окну, она показала камни, которые едва виднелись в тусклых тенях под соснами. – Это просто отличное укрытие. – Мне это не нравится. – Это должно сработать. – Мне это не нравится. – Ты знаешь, что я права. – О'кей, может, и права, но все равно мне не нравится сама идея, – резко ответил он. – Я выхожу. Он испытывающе взглянул ей в глаза, вероятно, надеясь увидеть в них тень сомнения или страха, которыми он мог бы воспользоваться, чтобы переубедить ее. – Думаешь, что ты героиня из приключенческого романа? – Это ты разбудил мое воображение. – Мне не надо было распускать язык. – Он внимательно всмотрелся в скопление камней, скрытых тенью деревьев, затем сказал, глубоко вздохнув: – Хорошо, но туда пойду я. Ты останешься здесь, с детьми. Она затрясла головой. – Так не пойдет, малыш. – Не пытайся меня разжалобить своими женскими штучками. – Я и не пытаюсь. Просто… он ведь зациклился именно на тебе. – Ну и…? – Он может учуять, где ты, и в зависимости от того, насколько тонкий у него нюх, он обнаружит тебя в камнях. Ты должен остаться в доме. Он ищет тебя здесь и направится прямо сюда, а значит, мимо меня. |