
Онлайн книга «Замок теней»
– Что вы себе позволяете, сударь? – строгим тоном спросила она. – Откуда у вас эти камни? – визгливым фальцетом прокричал незнакомец. – Это мой помолвочный браслет, – с достоинством ответила леди Абермаль, аккуратно усаживаясь на сбившейся подстилке. – Мой жених – граф Варвик! Тут внимание Катарины отвлек болезненный стон – леди Кларенс проснулась и тоже явно чувствовала себя плохо. Пока девушка хлопотала над тетушкой графа, помогая ей сесть и обтереть лицо влажным платком, человечек пометался вокруг, словно спятивший светлячок, а потом резко остановился: – Значит, невеста ключа коронации, – прищурился он, – господин будет доволен! Идите за мной! – Сударь, – укоризненно ответила Катарина, – мы очень долго блуждали по катакомбам, устали, замерзли, выбились из сил. Леди Кларенс жизненно необходима чашка чая и плотный завтрак, а я не отказалась бы от умывания. – Бабы… – завелся было человечек, но вдруг осекся и заюлил: – Сейчас все организую, дамы! Не извольте беспокоиться. Господин! Кати ощутила перемены вокруг и подняла голову. В стороне, в глухой тени, скрывающей малозаметный проход, стоял очень странный мужчина. Он весь был серым – глаза, волосы, одежда, кожа. У графа тоже были серые глаза, но другого оттенка – грозовые. А этот мужчина казался частью тени, в которой стоял. – Миледи, – он медленно поклонился, не опуская глаз и не теряя достоинства, – не ожидал нашей встречи, но рад знакомству. Позвольте представиться – граф Ллеверлин. – Очень приятно, милорд, – ответила ему леди Летиссия. – Перед вами леди Кларенс и леди Абермаль. – Сейчас вам окажут всю необходимую помощь, – серый человек приблизился, – а после я буду счастлив беседе с вами. Громкий человечек и слово сказать боялся, пока шла светская беседа, зато потом развил бурную деятельность. Через несколько минут в каменном отнорке появились крепкие мужчины в серых, неприлично облегающих тело костюмах. Они молча подхватили леди Кларенс и Катарину на руки и понесли куда-то быстрым шагом. Возмутиться дамы не успели – граф Ллеверлин сказал им с подкупающей вежливостью и искренностью: – Любой другой способ передвижения займет часы, леди, а нам надо поспешить. Граф уже ищет вас, а мне не хочется впускать в мои подземелья королевских ищеек. Обе леди благоразумно промолчали. Минут через двадцать быстрый бег по коридорам и тоннелям закончился у ворот. Обыкновенные ворота из темного мореного дуба. Едва ноги дам коснулись земли, их носильщики испарились, а вот серый человек очутился рядом и поддержал леди за руки: – Добро пожаловать в мой дом! Леди Кларенс, я понимаю, что вы не хотите оставлять леди Абермаль одну, но в моем доме хватает женщин. О вас позаботятся. И чтобы это сделали быстрее, я предоставлю вам соседние покои. Жду вас в гостиной! С этими словами хозяин подземного лабиринта передал гостий на руки нескольким румяным и веселым горничным, а сам удалился в полумрак коридора. Кати незаметно вздохнула с облегчением – все же присутствие этого человека ее напрягало. Служанки расстарались и приняли гостий по высшему разряду. Катарине предложили горячую ванну с травами, что было очень актуально после нескольких дней взаперти и длительной прогулки по катакомбам. Ее хорошенько отмыли необычными зелеными лепешками, похожими на грибы. – Грибы и есть, леди, – хихикнула горничная, услышав вопрос. – Они на стенах тоннелей растут. Их собирают, сушат и делают из них разные полезные вещи. Губки вот для мытья или вместо пакли на факелы наматывают. Иногда вот земляным маслом напитают и в печки кладут. Здесь много всего необычного. – Здесь? – Под землей. – А вы как здесь очутились? – Кати поняла, что ей выпала уникальная возможность побольше узнать о том самом легендарном Тайном городе и вцепилась в новые знания как бульдог в кусок мяса. – Да просто все, миледи, – девушка помогла леди Абермаль завернуться в простыню и прилечь на кушетку, чтобы помощницы обработали купальщице ногти на руках и на ногах, а также высушили роскошные черные волосы. – Мы нанялись сюда на работу. Милорд Ллеверлин каждые три месяца привозит сюда из своего дома. Желающих много, под землей хорошо платят, кормят, а потом мы возвращаемся наверх и едем в его поместья. Там тоже работаем, но обязательно на солнышке, чтобы вернуть румянец, а потом, кто пожелает – снова сюда. – Разумно, – согласилась Катарина, – и много желающих вернуться? – Так парни хотят на дом или на коня заработать, – пожала плечами служанка, берясь за гребень, – а мы – на приданое. Да и те, кто у графа хотя бы дважды поработали, надежными считаются и трудолюбивыми, за таких и замуж не страшно! Под болтовню о бытовых подземных чудесах девушки быстро привели леди Абермаль в порядок и предложили ей вместо ее потрепанного бального туалета уютное домашнее платье винного цвета. – Больше на ваш рост ничего не найти, миледи, это вот все, что у матушки графа отыскалось, – повиноватилась горничная. – Благодарю, – отозвалась Катарина, рассматривая себя в темном полированном камне, заменяющем зеркало. – Темновато, – вздохнула служанка, поднося светильник поближе к резной каменной раме, – но тут другие зеркала не держатся. – Почему? – удивилась Кати. – Чернеют, плесенью покрываются. Сыровато тут, хоть и топим изрядно, – девушка кивнула на камин, полный горящих кусков угля. – Если вы готовы, миледи, позвольте проводить вас в гостиную, лорд ждет. Леди Абермаль бросила еще один взгляд в зеркало и вышла вслед за служанкой. Каменный пол коридора устилала свежая циновка, через равные расстояния горели светильники, но Катарина шла медленно. Тонкие шелковые туфельки без пяток, но на каблучках были непривычны и соскальзывали с ноги. Горничная понимала затруднения гостьи и тоже шла неторопливо. Так получилось, что в гостиную они вошли, когда граф Ллеверлин и леди Кларенс уже сидели у камина и пили чай с бисквитами, обмакивая длинное печенье в душистый сироп, изрядно сдобренный ромом. – Добрый вечер, милорд, миледи… – Леди Абермаль! – хозяин дома встал, приветствуя гостью и придвинул ей уютное кресло: – Прошу вас, выпейте с нами чаю! Леди Летиссия рассказывает мне о ваших приключениях. Кати села, приняла чашку из рук разрумянившейся тетушки Варвика и, отпив глоточек, взглянула на лорда Ллеверлина: – Благодарим вас за спасение, милорд, мы уже почти отчаялись выбраться из каменных коридоров живыми. Серый человек бросил на девушку задумчиво-острый взгляд и ответил: – Моя заслуга здесь очень мала, миледи. Я не могу понять, как вы миновали все те ловушки и опасности, которые перекрывают путь к Тайному городу. – Ловушки? – Кати поставила чашку, чтобы скрыть невольную дрожь пальцев. – На вашей одежде нашли черные споры. Их рассыпает один из видов тоннельных грибов, чтобы продолжить грибницу. Человек или зверь, попавший под черное облако, засыпает и не просыпается никогда, становясь пищей для новой грибницы. |