
Онлайн книга «Сказки на ночь»
«– М-тао гар-гар хей-со! – сердито воскликнул Скито. – Сниш зап плок!» – Чего? – протянул выбитый из колеи Скитер. – Он всё время должен так говорить? Бобби и Патрик, всё ещё охваченные сахарной лихорадкой, радостно захлопали в ладоши. – Да! «– Тише! – загрохотал Барракто, выслушав бессвязный лепет пилота. – Пора представить тему для оформления нашей новой планеты. Но сначала скажите: все ли вымыли руки? Все, кто был в зале, закивали, даже те инопланетяне, у кого вообще рук не было. – Отлично, – похвалил их Верховный Вождь. – Генерал Кендалло, можете начинать. Генерал. Кендалло шагнул вперёд. – С удовольствием, ваше великолепие, – сказал он, причмокивая на каждом слове. (Это у него получалось лучше всего.) – Если мне позволят управлять новой планетой, я введу самый первый закон: всем обитателям запрещается переговариваться обычной речью, они должны только пееееть! – Блеф са гросо гракс! – перебил его Скито разъярённым тоном. – И-шнарф-най! За-тай борф! Шлиф наги-наги флуба! Верный лейтенант Мик перевёл его слова: – Посол Скито уверяет, что никогда в жизни не слышал ничего глупее. Он считает, что его план освоения новой планеты – единственно возможный вариант! – При всём уважении, – сказал генерал Кендалло голосом, в котором не слышалось никакого уважения, – послу Скито нельзя доверять управление даже фореллианской фермой космических горилл, а не то что целой звёздной системой. Это доказано катастрофическими неудачами его отца. Скито не мог спустить генералу такой наглости. Он разразился потоком гневных слов на инопланетном языке. Но, к сожалению, их никто не понял. И снова Мик перевёл его речь для всех присутствующих. – Если вы хотите поговорить о моём отце, то давайте лучше сначала поговорим о вашей матери, – сказал он. – Он говорит, ваша мать такая, уродина, что если опустить её лицо в тесто, то можно печь печенье для капитана Плаксозоида. Капитан Плаксозоид, гигантский инопланетянин, похожий на хомяка, в недоумении огляделся. – Чего? – Ха плаш тад а до, – заявил ему Скито. – Он говорит, не обижайтесь, капитан Бугзоид, – пояснил Мик. – Хватит! – рявкнул Верховный Вождь Барракто. – Уладим наш спор старинным способом. Битва без гравитации. Тотчас же все, кроме Скито и Кендалло, пристегнули гравитационные ремни. Барракто нажал на выключатель с надписью «Гравитация», Кендалло и Скито взмыли в воздух и принялись яростно размахивать руками, пытаясь дотянуться друг до друга. Но так как обоим, было не от чего оттолкнуться, драки не получилось. Они просто без толку плавали в пространстве. Кендалло достал лучевой пистолет и прицелился в Скито. Потом нажал на спусковой крючок. Из дула пистолета выскочила лазерная рука и влепила Скито пощёчину. Андроид в виде мальчишки бросил Скито собственный лучевой пистолет. Скито выстрелил. Из дула вырвался лазерный кулак и заехал Кендалло в лицо. Кендалло выстрелил опять, потом Скито, и лазерные кулаки принялись увлечённо молотить друг друга. – Скучно, – пожаловалась графиня Вайо. – Согласен, – сказал Барракто и сделал знак одному из слуг. – Приведите Глопозоида! Толпа ахнула. Одна из дверей отворилась, и в неё протиснулся громадный оранжевый монстр. У Глопозоида было восемь рук, глаза сходились на переносице, из пасти капала слюна, а хвост как у рыбы позволял ловко и проворно плавать прямо по воздуху. Зверь хрюкнул и поплыл через весь зал прямо к Скито. Глопозоид кинулся на Скито и отшвырнул его к стене. Потом развернулся и погнался за Кендалло. Шмякнул его о стену несколько раз, а потом с громким чмоканьем облизал ему лицо. Кендалло завизжал от ужаса. – Ашуби-снарф! – рявкнул Скито. Глопозоид зарычал, оскалив острые как бритва зубы. Скито и глазом не моргнул. Он устремил на монстра кинжальный взгляд. – Са-су джибар, заза, – проговорил Скито ровным голосом. Потом он бросился к гравитационному выключателю и хлопнул по нему ладонью. Глопозоид шлёпнулся на пол и развалился на куски. Барракто и графиня Вайо спустились со своих тронов и подошли к Скито. Он почтительно распростерся по земле. – Встань, Скито! – велел ему Барракто. – Ты станешь правителем Ноттингемии! Скито победоносно вскинул руки: – Ношмар Йит-йо готай! Готай! Готай!» Скитер чуть не лопался от счастья! Ему казалось, что он уже одержал победу не в вымышленном мире, а в реальной жизни. И он понимал, что рано или поздно это непременно сбудется. – Ребята, вы молодцы, – сказал Скитер. – Наша последняя сказка закончилась великолепно – Это ещё не конец, – возразил Патрик. – Да, это было был слишком просто, – добавила Бобби. – Кто-то бросил в Скито огненным шаром, – восторженно подхватил Патрик, – и он сгорел дотла. Бобби вскинула кулак. – Да! Ребята покатились от хохота. У Скитера голова будто вспыхнула огнём. – Дотла? Как это – дотла? Не-е-ет! – взмолился он. – Не говорите так! Патрик стал кататься по полу. – Я Скито! – хрипел он. – Горю! Горю! – И осталась от Скито только горстка пепла! – выдала Бобби в паузе между громким хихиканьем. – Конец! У Скитера перехватило дыхание. Ему на грудь словно уселся Глопозоид. – Сказка не может закончиться так, – прохрипел он. – А где же счастливый конец? – Ты же сам сказал, что счастливых концов на самом деле не бывает, – напомнила ему Бобби. – А мы хотим, чтобы в нашей сказке всё было как в жизни. – Погодите. По вашей воле я загорелся, – торопливо напомнил Скитер. Неужели они хотят, чтобы это случилось взаправду? – Но я же победил, да? А как я мог победить, если я сгорел дотла? Ребята легли в кровать и укутались, но Скитер сдёрнул с них одеяла. – Не уснёте, пока не измените конец! – закричал он. – Если вы заснёте, то сказка останется в тупике. А если бы я с вами так поступил? Вам бы это понравилось? Его перебил стук в дверь. – Скитер! – послышался старушечий голос. Скитер узнал миссис Диксон, постоялицу, которая верила в лепреконов. – У вас там всё в порядке? – Да, миссис Диксон! – откликнулся Скитер. |