
Онлайн книга «Ночной кошмар [= Властители душ ]»
Он пытался убедить себя, что причиной были промокшие насквозь ноги, но отлично понимал, что это не правда. Ночь была теплой. Ноги промокли, но не замерзли. Причина его лихорадки была только одна: ему предстояло убить человека. Или самому быть убитым... Такая вероятность существовала. Его тошнило. Кружилась голова. Пол рванулся за Сэмом. 10.30 вечера Лола Тайбек стояла перед ним голая. - Я абсолютный хозяин, - сказал он. - Да, сэр. - Посмотри на меня, Лола. Она продолжала смотреть в пол. - Лола? - Отпустите меня, - тихий голос. Слезы. - В чем дело? - Я боюсь. - Разве я тебе не нравлюсь? Она не отвечала. - Я тебе нравлюсь, Лола? - Да, сэр. - Говори правду, Лола. - Я.., не.., не нравитесь. Он ударил ее по лицу. Она упала на стол. - Сука. - Не бейте меня! - Тварь. - Не бейте меня. Пожалуйста. - Я тебя убью. - Не... Салсбери ударил ее кулаком. Затем еще. * * * Фонарные столбы с лампами на изогнутых дугой кронштейнах освещали стоянку позади муниципалитета. В ярком синевато-голубом свете иголки ближайших сосен напоминали перья. При свете ламп щебеночное покрытие дороги сияло как расплавленный гудрон, а лужи казались осколками зеркала. Свет холодно блестел на лобовых стеклах нескольких автомобилей, в том числе машины городской скорой помощи и пустой патрульной машины полиции. Когда Сэм открыл дверь в здание и Пол проскользнул в коридор первого этажа, два человека посмотрели на них с удивлением. Боб Торп взялся за револьвер, висевший в кобуре на боку; второй его не облаченный в форму помощник поднял дробовик. - Я "ключ", - быстро проговорил Пол. Оба одновременно ответили: - Я "замок". - Говорите тихо. Оба кивнули. - Боб, вложи пистолет обратно в кобуру. - Хорошо. - А ты отложи в сторону свое ружье. Помощник повиновался. "Отомкнув" этих людей, манипулируя ими, словно нажимая кнопки, встроенные глубоко в их мозг. Пол не испытывал ни триумфа, ни радости от возможности повелевать. Вместо этого, понимая, что их жизнь, здоровье и честь были в его руках. Пол ощущал огромную ответственность, и на какое-то мгновение это чувство парализовало его. Сэм открыл первую дверь направо, включил свет, и все прошли в картотеку. 10.36 вечера Та-та-та-та-та-та... Кожа на костяшках кулаков Салсбери стерлась. Его руки, словно затянутые в красные перчатки, были покрыты кровью: его собственной и ее. Он достал "Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра, табельное оружие полицейских, из оружейного шкафа, стоявшего за столом Торпа. Нашел коробку патронов и зарядил магазин. Повернулся к Лоле Тайбек. Она лежала посредине комнаты на боку, скрючившись и поджав колени. Оба глаза заплыли, брови были разбиты и кровоточили, нижняя губа рассечена надвое. Переносица сломана, из точеных ноздрей струилась кровь. Хотя она была почти без сознания, но, увидев его, жалобно застонала. - Бедная Лола, - сказал он с издевкой, прикидываясь сострадательным. Сквозь узкие щелочки распухших глаз она настороженно следила за его движениями. Он направил пистолет ей в лицо. Она закрыла глаза. Дулом пистолета тридцать восьмого калибра он очертил несколько кругов вокруг ее грудей, потрогал соски. Она вздрагивала от прикосновений. Ему это очень нравилось. * * * Картотека оказалась холодной казенной комнатой. Люминисцентые лампы, учрежденческие зеленые стены, желтоватые жалюзи на окнах, ряды черных металлических шкафов и коричневый каменный пол превращали эту комнату в идеальное помещение для допросов. Сэм спросил: - Боб, есть сейчас кто-нибудь в твоем офисе? - Да. Два человека. - Кто? - Лола Тайбек и он. - Кто это он? - Я.., не знаю. - Не знаешь его имени? - Э-э, кажется, нет. - Это Салсбери? Торп пожал плечами. - Он несколько полноватый? - Порядка сорока фунтов лишнего веса, - сказал Торп. - Носит очки с сильными линзами? - Да. Это он. Такой, как ты описал. - Ты уверен? - Уверен. Пол спросил: - А его друзья? - Какие друзья? - спросил Торп. - Те, что прилетели на геликоптере. - Здесь их нет. - Никого из них? - Никого. - Где они? - Не знаю. - Они на фабрике? - Не знаю. - Они вернутся? - Этого я тоже не знаю. - Кто они такие? - Извините, не знаю. Сэм сказал: - Вот и все. - Пошли за ним? - спросил Пол. - Прямо сейчас. - Я первый войду в дверь. - Я старше, - возразил Сэм, - и мне нечего терять. - Я моложе и быстрее, - сказал Пол. - Стремительность не играет роли. Он нас не ждет. - Может быть, ждет, - проговорил Пол. Соглашаясь, Сэм сказал: - Хорошо, идешь первым. Но я, черт тебя подери, буду рядом. * * * Салсбери заставил ее лечь на спину. Раздвинув одной рукой ее ноги в стороны, другой он сунул холодный ствол пистолета между ее шелковистых бедер. Его трясло, он нервно облизывал губы. Левой рукой поправил очки на носу. - Ты хочешь отведать вот этого? - с вожделением проговорил он. - Хочешь. Что ж, сейчас я введу тебе эту штучку. Всю, целиком. Всю, до последнего дюйма. Слышишь меня, ты, маленькая сука? Маленькая тварь. Раздвинь ноги пошире. Пошире! Я действительно собираюсь затолкать его в тебя... * * * |