
Онлайн книга «Приключения архивариуса»
– Ну, надо полагать, уже известный нам претендент на наследство их бы быстро распродал. – Это смотря с какой бы он начал! Если с винной, то ничего, а если с амулетов и артефактов последнего графа, то мог бы и не дождаться утверждения от его величества. Или дожидался бы с оторванной головой. Тем более что наш король обычно не спешит в таких сомнительных случаях. Хорошо! – тут госпожа коммандер звучно хлопнула ладонью по столу, и я подпрыгнул. – Тогда наш с вами план: сейчас поговорим с Пьером и выясним подробно обстоятельства обнаружения тела, прибытия медика, похорон и прочего. Потом… – тут она взглянула на часы, и у меня отчего-то по спине пробежали мурашки. – Потом, пожалуй, сходим в семейный склеп. – Помилуйте, госпожа коммандер, ночь уже! – воскликнул я. – Вот и хорошо, что ночь, что днём-то в склепе делать. Если там что-то и можно выяснить, то только в тёмное время. Всеблагая Великая Матерь, так она ещё и некромант? Я вспомнил всё то, что выдал мне с собой главный старшина Фалькенкрафт – магический фонарик, кристаллы-накопители, амулет для определения некроактивности, перчатки с одноразовым огненным зарядом – и приободрился. Никто не заставит меня идти в логово призраков с голыми руками и в мягких тапочках! – Хорошо, госпожа коммандер, – кивнул я. – А завтра? – А завтрашний день мы начнём с мэтра Калиссака. И я попрошу вас на время оставить библиотеку и отправиться со мной. Потому что юристы – это такое племя, с которым я предпочитаю иметь дело только при свидетелях. – Отличный план, – совсем осмелел я. – Тогда, пока Пьер не пришёл, предлагаю всё-таки поглядеть, что есть в сейфе. Мэтр Жаневиль сказал, что кабинетный они осмотрели, но вдруг не этот? – Всё может быть, Дюпон, всё может быть, – пробормотала госпожа Редфилд, прикрывая глаза. – Ну-ка… Да, одним потайным ящиком граф Буа-Жибо не ограничился, это было бы даже и странно. Тот, что прикрывался среднего качества натюрмортом, можно было почти и не считать – его бы нашёл любой мелкий воришка без капли магических способностей, и лежали в нём лишь платёжные бумаги за последние годы. Налоги, отчисления в королевские фонды и в геральдическую палату, плата лесникам, речным инспекторам и тому подобное. Госпожа коммандер просмотрела всё это, сунула обратно в сейф, потом вдруг замерла. Снова достала всю пачку и аккуратно перебрала её. – Геральдическая палата? Серьёзно? – пробормотала она. – Интересно, какое отношение это имеет к вашему приятелю в белом, а, Дюпон? – Возможно, самое прямое, – осторожно ответил я. – А может быть, и никакого. Наверное, надо спрашивать у его сиятельства маркиза Лавуа, главы этой самой палаты. – Вы правы, Дюпон, вы правы… Так мы и сделаем. И она сунула несколько листков в карман. Ещё одно хранилище было спрятано под паркетной плашкой и прикрыто ковром. По-видимому, именно его и обнаружил «наследник» вместе с мэтром Жаневилем, поскольку замок был довольно небрежно взломан, а ящик, разумеется, совершенно пуст. – Что вы об этом думаете, Жак? – Мне кажется, тут ничего ценного не было, – сказал я. – Поясните, пожалуйста. Отчего мне кажется, что меня экзаменуют? Я призадумался, как сформулировать, и начал осторожно развивать эту мысль: – Пьер сказал, что его господин в последние годы болел. И чувствовал он себя настолько плохо, что в основном находился в спальне, а в кабинет почти не ходил. Значит, вряд ли он мог хранить в этом сейфе что-то, что может понадобиться срочно. Дальше, металлический ящик с тяжёлой крышкой вделан в пол. Чтобы его открыть, надо встать на колени, откинуть толстый шерстяной ковёр, отпереть замок и поднять эту самую крышку. А тут, наверное, и магически было закрыто? Ну вот. Мне кажется, графу это стало не по силам. Значит, не держали тут никаких особых семейных тайн. Вот… – Разумно, – кивнула госпожа Редфилд. – Что бы ни попало в руки этому самому недонаследнику, мы пока на это закроем глаза. Если его величество Луи утвердит статус молодого человека, всё и так будет ему принадлежать. Если же нет… Мы оба помолчали. Не знаю, о чём думала госпожа коммандер, а мои мысли бродили где-то между моей безразмерной сумкой с багажом и тем самым склепом, куда совсем скоро предстояло идти. Мысленно я перебирал всё, выданное два дня назад – Великая Матерь, всего два дня! – и отчётливо понимал, что главный старшина Фалькенкрафт поскупился… – Ну что же, надо все-таки добраться до потайного сейфа, – госпожа Редфилд опустила на место угол ковра, закрывавший взломанный ящик, и встала. – Помните, как его открывать, Дюпон? – М-м-м… Левый шкаф, верхнее отделение… – я открыл дверцу и задумался. – Я помню, что это был солидный толстый том, синий и без надписей. А тут нет ни одной синей книги! – Да? Интересно… – госпожа коммандер провела ладонью вдоль выстроившихся на полке томов и хмыкнула. – Попробуйте сделать так же, Дюпон. Да, медленно, на полсекунды останавливайтесь возле каждого корешка и попробуйте почувствовать, что там за ним. – Госпожа Редфилд, вот эта книга не откликается! От остальных идёт импульс, будто лёгкий укол, а эта – как пустая коробка! – воскликнул я, ткнув пальцем в зелёный корешок с полустёршейся надписью золотом. – Очень хорошо. А теперь попробуйте её вытащить, только осторожно, не хватайте. – Я никогда не хватаю книги, – буркнул я с обидой, и прикоснулся к томику. Меня чувствительно стукнуло по пальцам. – Ага… – удовлетворённо произнесла моя начальница. – Так я и думала. Это защита, она же – сигнализация, которая должна была сообщить хозяину, что на его тайник покушаются. – А почему же в прошлый раз Пьера не стукнуло? – Думаю, прописывая условия, его граф обозначил как своего. – И что же делать? – Удар был сильным? – Ну-у… – я потряс рукой. – Сейчас уже прошло. – Тогда не смущайтесь, вытаскивайте! Получив по пальцам ещё раз, я потянул на себя том, и он вышел из плотного ряда так легко, будто его не сжимали с боков другие книги. Полка поехала вперёд и вверх, и мы вновь увидели металлическую дверцу и кнопки на ней. – Очень хорошо, Дюпон. А теперь вскрывайте сейф, я вас учила. – Не могу, – ответил я, дуя на пальцы правой руки. – Не шевелятся, будто замёрзли. И в доказательство покрутил кистью. Госпожа коммандер укоризненно покачала головой, лёгким движением распахнула дверцу и заглянула в сейф. – Бумаги… Так, вот это, видимо, расходная книга, – она вытащила большую тетрадь в потёртой синей картонной обложке. – Мешочек – монеты? А, нет, камушки. Ага, вот это поинтереснее! – Небрежно бросив на письменный стол замшевый мешочек, госпожа Редфилд раскрыла маленькую, в ладонь размером, книжечку и рассмеялась. – Посмотрите, Дюпон! |