
Онлайн книга «Общество Джейн Остен»
С заднего сиденья послышался какой-то странный шум, и доктор Грей увидел там пыхтевшего щенка бордер-колли. – А это что за зверь? – Диксон, – просиял Ярдли. – Подарок для старины Адама, чтобы не грустил. Сегодня Адам действительно был в добром расположении духа, что не могло не радовать Грея, как его врача и друга, учитывая то, сколько бедняге пришлось пережить. Наконец-то он чувствовал себя в своей тарелке. А может быть, с приходом весны он думал о ком-то? Их деревня была крошечной, так кто же это мог быть? – Как же я ждал выходных. Так хочется побыстрее добраться до этих книг! – сказал Ярдли. Доктор Грей обернулся, глядя в окна Аделины. – Все они там. Две спальни забиты ими по самую крышу. – Очередное собрание будет в понедельник утром, до того, как мне нужно будет вернуться в Лондон, верно? – сверкал зубами Ярдли. – Может, даже найдется время для оценки книг. Свадебные уик-энды отнимают так много времени! – Я вряд ли буду занят, – отвечал доктор, наблюдавший, как к ним по садовой дорожке идут Аделина и Либерти. Ярдли присвистнул. – Бенджамин, я уверен, что для вас найдется парочка развлечений помимо всех этих свадебных хлопот. Адам вновь посигналил, Ярдли засмеялся, и лимузин покатил прочь. Доктор снял шляпу, потирая виски – от всей этой трепотни у него разболелась голова. Он не имел ни малейшего понятия о том, как пережить эту свадьбу. До торжественной церемонии оставалось полчаса. Мими сидела у туалетного столика в одной из двух гостевых спален, которые им с Джеком вчера выделила Франсес. Она осторожно наносила макияж, скучая по дням, когда можно было просто расслабиться в кресле, пока гример делал свое дело. Но по всему остальному она не скучала. В Чотоне ей нравилось – она любила ночами сидеть у камина с Эви и Франсес в Большой Зале; любила, когда Адам катал ее на телеге; любила бродить по полям в направлении Верхнего и Нижнего Фаррингдона; любила сидеть в пабе с Ярдли и вместе с завсегдатаями смеяться над его остроумными шутками. Джек был не в восторге от всего этого. Многое его раздражало: отдельные краны для горячей и холодной воды – он жаловался, что ему нужна просто теплая, когда обжигал руки; местная кухня – он ни дня не мог прожить без сахара и кофе; изморось вместо дождя; пессимизм, скрывавшийся под видом завуалированного сарказма. Эта особенность английского нрава была ему особенно неприятна. Энергия, самонадеянность и готовность действовать переполняли его, и ему нужен был мир, готовый к сделке с ним. Ведь он всегда пытался что-то кому-то продать. Мими знала, что Джеку будет нелегко несколько месяцев в году жить в Англии, и потому она радовалась, что Чотон был неподалеку от Лондона – так он мог время от времени наслаждаться столичной роскошью. Они еще не сумели найти дом для аренды – в деревне, где было всего четыре сотни жителей, предложение не превышало спроса. Франсес предупредила ее, что им буквально придется подождать, пока кто-нибудь не умрет. Но Мими все же не теряла надежды, терпеливо дожидаясь, пока не освободится тот или иной домик. Тем временем Джек всерьез подумывал о покупке жилья на юге Франции, где через несколько месяцев в каннском казино должен был пройти соперничавший с венецианским фестиваль кинопремьер. Джек был уверен в том, что необходимо сделать это до того, как Канны станут очередной Меккой кинематографа, а чутье никогда его не подводило. Постучавшись, в дверь спальни Мими заглянула Франсес. – Мы только что пришли от Гроверов. Аделина и Адам были по колено в книгах. – Уж я до них доберусь! Но только после медового месяца. Чур, Фанни Берни моя. – Ну конечно. – Франсес, улыбаясь, подошла ближе и присела на край кровати. – Знаете, а ведь я когда-то почти вышла замуж. Мими повернулась в кресле. – Нет, вы же никогда об этом не упоминали. – Это была своего рода тайная помолвка. О ней узнали только наши родители. Но на этом все и закончилось. – И я знакома с женихом? – засмеялась Мими, так как вопрос был глупым. – Вполне – это Эндрю Форрестер. Мими отложила в сторону свою тушь «Макс Фактор». – Вы шутите, да? Вижу, что нет. Боже, теперь все встает на свои места! – Что именно? – полюбопытствовала Франсес. – То, как он заботится о вас. Волнуется за вас. За наше общество, за то, что превысит свои полномочия и все мы окажемся в тюрьме, и, несмотря на все это, он сражался с этим Нетчбуллом ради вас – за каждый пункт завещания. – Не думаю, что это как-то связано с нашим прошлым. – Франсес, но ведь он живет согласно букве закона. Но я могу поклясться в том, что он сжег бы это завещание, если бы мог. Что помешало вам тогда? – Это было так давно, что я не помню всех деталей. Мы были помолвлены, но отец воспротивился и заставил меня разорвать помолвку. – Иронично, не правда ли? – Потом он вернулся с войны, закончил учебу и стал вольно практикующим юристом. По всему Хэмпширу ходят легенды о его способностях предугадывать опасность. – А это уже за рамками иронии. – Поверьте, я знаю, – смиренно вздохнула Франсес. – Значит, у вас мог появиться наследник, но ваш отец помешал вам, а затем лишил наследства оттого, что вы так и не родили ему сына. Звучит как сюжет фильма с Бэт Дэвис. Франсес достала письмо из правого кармана юбки. – Все же нет ничего хуже дурной свадьбы. – Полагаю, вы правы, хотя у Шарлотты Лукас нашелся бы повод оспорить это… Мими пощипала щеки, а затем добавила чуть-чуть румян, чтобы выглядеть максимально эффектно при свете дня – этому она научилась у гримеров. – Мими, вы что-нибудь слышали о компании «Альфа Инвестментс Лимитед»? – Нет, а что? – Эндрю пришлось заглянуть в их налоговую отчетность по каким-то рабочим вопросам, и он обнаружил, что Джек в совете директоров. Мими красила губы розовой помадой, купленной в парижском бутике «Шанель». – Ах да, он время от времени встречается с какими-то партнерами в Шотландии. Что-то связанное с гольфом, я точно не помню. Мне скучно слушать его разговоры о гольфе. Франсес передала письмо Мими. – Эндрю получил его сегодня от председателя совета директоров. Они… думаю, вам лучше прочесть его. Мими отложила помаду, причмокнув губами, и слегка промокнула их салфеткой из серебристой коробочки «Клинекс». – Франсес, ну в самом деле, в день моей свадьбы? Мими все же взяла письмо, встала с кресла, читая его, а затем тяжело опустилась на край кровати. – Погодите, так получается, что вы все потеряли? И даже коттедж? |