
Онлайн книга «Славный парень»
— Не знаю. Но если адрес в Анахайме ложный, тогда и фамилия, скорее всего, такая же. Есть у ДТС программное обеспечение, которое позволит найти в базе данных такое же лицо, как на водительском удостоверении Кравета? — Это Калифорния, парень. ДТС не может содержать в чистоте придорожные туалеты. — Иногда я задаюсь вопросом: а если бы «Невероятный Халк» пользовался большим успехом и продержался на Ти-Ви на несколько лет дольше, может, Jly Ферриньо стал бы губернатором? Вот было бы здорово. — Думаю, я бы доверил наш штат Jly Ферриньо. — Он говорит, что доверяет Ферриньо, — сообщил Тим Линде. — Я тоже, — кивнула она. — В Ферриньо есть человечность. — Она говорит, что в нем есть человечность. — Вероятно, потому, что ему пришлось перебороть глухоту и дефекты речи, чтобы стать актером. — Если бы Лу Ферриньо был губернатором, штат не обанкротился бы, в придорожных туалетах поддерживалась бы чистота, а ДТС располагал бы программным обеспечением, позволяющим находить одинаковые лица. Но, раз уж он не губернатор, есть какой-нибудь другой способ определить, не получил ли Кравет водительское удостоверение на другую фамилию? — Я об этом думал, пока ты говорил о Лу Ферриньо. — Считай, что ты произвел на меня впечатление. — Я также почесывал Зою за ушами, как она любит. — Да ты у нас многостаночник. — Есть один вариант. Может сработать. Держи аккумулятор мобильника заряженным, и я с тобой свяжусь. — Жду, святой ты наш. — Святой? — спросила Линда, когда Тим отключил связь. — Санто означает «святой». Иногда мы зовем его «Наш Святой». — Мы? Тим пожал плечами. — Друзья. Пока Тим разговаривал по телефону, Линда повернула в Санта-Ану. Они находились в десяти минутах езды от адреса регистрации «Шеви», где могли найти Кравета. — Ты и Санто вместе через что-то прошли, — не унималась Линда. — Мы знаем друг друга с давних пор. — Да, но вы через что-то прошли. — В одном колледже мы не учились. Вообще не учились в колледже. — Я и не думала про колледж. — И это не экспериментальные однополые отношения. — Я абсолютно уверена, что однополые отношения здесь совершенно ни при чем. — Линда остановилась на красный свет светофора и направила аналитический зеленый взгляд на него. — Опять ты за свое. — О чем ты? — Эти глаза. Этот взгляд. Когда ты так смотришь на человека, создается ощущение, что ты — хирург, собравшийся зашить рану. — Я тебя ранила? — Не смертельно. Запрещающий сигнал светофора не менялся, Линда продолжала смотреть на Тима. — Ладно, — смирился он. — Я и Пит однажды ходили на концерт «Питера, Пола и Мэри». Это был ад. Мы вместе прошли через этот ад. — Если вам не нравились «Питер, Пол и Мэри», чего вы пошли на их концерт? — Наш Святой встречался с одной девушкой, Барбарой Эллен, а она балдела от ретро-фолка. — А с кем встречался ты? — С ее кузиной. Только один раз. Это был ад. Они спели «Волшебного дракона», и «Майк, греби к берегу», и «Лимонное дерево», и «Тома Дудли», просто не могли остановиться. Нам повезло, что мы вышли с концерта, не повредившись умом. — Я не знала, что «Питер, Пол и Мэри» до сих пор выступают. Я даже не знала, что они живы. — Это были имитаторы «Питера, Пола и Мэри». Ты знаешь, это как «Битломания», — он посмотрел на красный зрачок. — Автомобиль может проржаветь, прежде чем этот светофор переключится. — Как ее звали? — Кого? — Кузину, с которой ты ходил на концерт. — Она была не моей кузиной. Барбары Эллен. — Как ее звали? — настаивала Линда. — Сюзанна. — Она приехала из Алабамы с банджо на колене? — Я просто рассказываю тебе, что произошло, раз уж ты хотела знать. — Должно быть, это правда. Ты не мог такое выдумать. — Слишком уж странно, не так ли? — Я хочу сказать лишь одно — не думаю, что ты вообще можешь что-нибудь выдумать. — Вот и хорошо. Теперь ты знаешь... я и Пит, мы вместе прошли через тот вечер ада. Они дважды спели «Если б у меня был «Хаммер». — Он указал на светофор. — Загорелся зеленый. — Вы прошли через что-то вместе, и это не «Питер-Пол-и-Мэри-мания», — сказала Линда, когда они проезжали перекресток. Вот тут Тим решил перейти в наступление. — А чем ты зарабатываешь на жизнь, сидя дома? — Я — писательница. — И что ты пишешь? — Книги. — Какие книги? — Болезненные книги. Вгоняющие в депрессию, скручивающие желудок. — То, что нужно для чтения на пляже. Они опубликованы? — К сожалению. И критики их любят. — Перечисли. Может, я знаю названия? — Нет. — А вдруг? — Нет. Все равно я не собираюсь и дальше их писать, особенно если умру. Но даже если и не умру, буду писать что-то ещё. — И что же ты будешь писать? — Что-то не такое злобное. Не такое, где каждое предложение сочится горечью. — Эту цитату нужно поместить на обложку. «Предложения, которые не сочатся горечью». Я бы купил такую книгу, не задумываясь. Ты пишешь под именем Линды Пейкуэтт или у тебя есть псевдоним? — Я не хочу больше об этом говорить. — А о чем ты хочешь говорить? — Ни о чем. — Как скажешь. Она искоса глянула на него, изогнув бровь. Какое-то время они ехали молча по улицам, где проститутки обходились тем же минимумом одежды, что и Бритни Спирс, а алкаши сидели, прислонившись спиной к стене, а не валялись на мостовой. Потом попали в менее цивилизованный район, куда старались не заезжать молодые гангстеры на спортивных автомобилях или сверкающих «Кадиллаках». Они проезжали мимо одноэтажных зданий и огороженных проволочным забором складских дворов, мимо скупок черного и цветного металла, где наверняка скупали и многое другое, мимо спортивного бара с закрашенными черным окнами, где под спортом могли понимать петушиные бои, пока наконец Линда не остановила «Эксплорер» у пустыря. — Согласно номерам на соседних зданиях, «Шеви» зарегистрирован именно здесь. |