
Онлайн книга «Тик-так»
- Где вы купили радиоприемник с транстемпоральной волновой настройкой, Венона? У "Сиэрса и Ройбака"? - Ты уверен, Томми, что они уже продают их? Лично я так не думаю. Что касается того, где я взяла свой приемник, то пусть это объясняет Деливеранс. Это, видишь ли, связано с происшествием на озере Мад. - Транстемпоральное радио - реальность, - покачал головой Томми. - Пожалуй, я все же предпочел бы верить в "снежного человека". - Не стоит. - Миссис Пейн с неодобрением покачала головой. - Почему? Теперь я.., после всего, что произошло, я начал верить в адских кукол и демонов. - Да, они действительно существуют. Томми демонстративным жестом поднес к глазам часы. - Дождь все еще идет. Миссис Пейн наклонила голову, прислушиваясь к стуку дождевых капель по черепице, который доносился даже сюда, в отделанную звукопоглощающим материалом гостиную. Скути тоже зашевелил ушами. Примерно через минуту она сказала: - Какой умиротворяющий и спокойный звук. - Но вы сказали Дел, что дождь прекратится через четыре минуты. По-моему, это слишком точная цифра, чтобы употреблять ее в приблизительном смысле. - Да, верно. - Но дождь все еще идет. - Просто четыре минуты еще не прошли. Томми постучал согнутым пальцем по стеклу часов. - Твои часы врут, - сказала Лилит. - Им сегодня здорово досталось. Томми прижал часы к уху, прислушался и сказал: - Тик-так. - Еще десять секунд, - уточнила миссис Пейн. Томми отсчитал их, потом поднял голову и с кривой улыбкой посмотрел на нее. Дождь продолжал стучать по крыше. На пятнадцатой секунде он внезапно прекратился. Улыбка исчезла с лица Томми, а миссис Пейн просияла. - Вы ошиблись на пять секунд, - жалобно сказал он. - Никогда не претендовала на то, чтобы быть Богом, - пожала плечами мать Дел. - А на что вы претендуете, называя себя Лилит? Миссис Пейн поджала губы и некоторое время обдумывала вопрос. - Ни на что, - сказала она. - Я просто бывшая балерина, которая кое-что повидала на своем веку и побывала по несколько раз в удивительных и странных ситуациях. Это был опыт, который не мог не отложиться в моей копилке. - Никогда больше не буду сомневаться в словах женщин, которые носят фамилию Пейн, - выдохнул Томми, откидываясь на спинку кресла. - Это очень мудрое решение, Томми. - О каком мудром решении вы говорите? - спросила Дел, возвращаясь в гостиную. - Томми был так мил, что пообещал никогда не сомневаться в нас с тобой. - Это не просто мудрое решение, - одобрила Дел. - Это необходимое условие выживания. - Тем не менее мне в голову все время лезут особенности сексуальной жизни богомолов, - скромно заметил Томми. - При чем тут это? - удивилась Дел. - После спаривания самка богомола откусывает партнеру голову и съедает его живьем. - Я думаю, - дипломатично сказала мать Дел, - что вскоре ты на собственном опыте убедишься, что женщины из рода Пейн довольствуются в таких случаях чашечкой чая и печеньем. Томми попытался что-то сказать, но Дел не дала ему этого сделать. - Ты звонил, Томми? - спросила она, указывая на оставленный дворецким аппарат. - Куда? - Своему брату. Томми хлопнул себя по лбу. Он совершенно забыл о Ги и о таинственной записке. Дел вручила ему телефон, и Томми по памяти набрал номер начальника смены в пекарне "Нью Уорлд Сайгон". Стараясь не потревожить Скути, миссис Пейн наклонилась вперед и выключила транстемпоральное радио, не дав Гленну Миллеру закончить свой "Маленький глиняный кувшинчик". Ги ответил со второго звонка. Услышав голос Томми, он сказал: - Ты должен был позвонить час назад. - Извини, Ги, я не мог. Яхта, на которой мы вышли в море, потерпела крушение, и я... - Кто потерпел крушение? - Ты перевел записку? - спросил Томми, предпочитая не отвечать на вопрос брата. Ги Мин немного поколебался, потом осторожно осведомился: - Та блондинка все еще с тобой? - Да. - Лучше бы ее не было. Томми посмотрел на Дел и улыбнулся. - Как бы там ни было, она со мной. - Это скверно. - А мне кажется, совсем нет. Она напоминает мне комикс. - Как это? - Ну как если бы Стивен Кинг занимался мультипликацией. Ги не ответил. В его молчании Томми уловил хорошо знакомые ему нотки смятения и растерянности. - Ты сумел перевести записку? - снова спросил он, слегка повысив голос. - Она так и не высохла до конца, как я надеялся, поэтому я не могу сообщить тебе полный перевод всего, что там было написано, но кое-что я разобрал. И этого было достаточно, чтобы серьезно меня напугать. Во всяком случае, никакая банда за тобой не охотится, Томми. - А кто же? - Я.., я не уверен. Но тебе необходимо немедленно поехать к маме и поговорить с ней. От удивления Томми заморгал обоими глазами и привстал с кресла. Вновь проснувшееся чувство вины заставило его ладони вспотеть, и он едва не выронил телефон. - Да. Чем больше я работал над запиской, тем сильнее она меня беспокоила, и... - Ты говоришь - к маме? - Мне нужно было с кем-то посоветоваться, и я позвонил ей. - Ты разбудил маму? - не веря своим ушам, переспросил Томми. - Как только я рассказал ей о записке - то, что сумел понять, - она тоже испугалась и велела разыскать тебя как можно скорее. Томми принялся нервно расхаживать из стороны в сторону, время от времени поглядывая то на Дел, то на ее мать. - Честно говоря, Ги, мне очень не хотелось бы, чтобы мама знала... - сказал он. - Она хорошо разбирается в традициях старины, а эта.., эта штука скорее всего не принадлежит нашему миру. - Мама скажет, что я пью слишком много виски, как... - Она ждет тебя, Томми. - ..Как мой спятивший детектив Нгуэн. - Томми почувствовал, что во рту у него пересохло. - Она ждет меня? - У тебя не слишком много времени, Томми, поэтому поспеши, пока не стало совсем худо. Только не бери с собой блондинку. - Ничего не поделаешь, придется. - Это скверно, - Повторил Ги. |