
Онлайн книга «Фантомы»
— Этот Хэммонд, мать его, явно хочет меня допечь. Вечно он ко мне придирается. — По поводу чего? — Всего. И форма моя ему не нравится. И то, как я пишу донесения. Он мне тут заявил, что я должен изменить свое отношение к службе. Отношение мое ему, видишь ли, не нравится! Он меня хочет допечь, но ничего у него не выйдет. Еще пять лет оттрублю, и будет у меня тридцать лет выслуги и соответствующая пенсия, понимаешь? Не выйдет у этого сукина сына лишить меня моей пенсии. Он меня из полиции не выживет! Почти два года тому назад избиратели Санта-Миры проголосовали за то, чтобы ликвидировать свою городскую полицию, передав ее обязанности в городе департаменту окружного шерифа. Так они выразили доверие Брайсу Хэммонду, отлично поставившему работу полиции округа. Но при этом было выдвинуто одно условие: никто из бывших городских полицейских не должен лишиться ни работы, ни выслуги лет перед пенсией. Это означало, что все они должны были перейти на работу в полицию округа. Вот почему Брайс Хэммонд не мог избавиться от Стюарта Уоргла. Они подъехали к повороту на Сноуфилд. Фрэнк взглянул в зеркало заднего вида и увидел, что третья машина отделилась от колонны. Как они и договаривались, машина встала поперек дороги на Сноуфилд, заблокировав подъезд к городку. Машина шерифа Хэммонда продолжала двигаться по направлению к Сноуфилду, и Фрэнк последовал за ней. — А зачем, черт возьми, мы везем воду? — спросил Уоргл. Три пятигаллонных канистры воды стояли на полу машины вдоль заднего сиденья. — Вода в Сноуфилде может быть заражена, — ответил Фрэнк. — А для чего мы набили полный багажник еды? — Возможно, продукты там тоже нельзя использовать. — Не верю, что там все вымерли. — Шериф не смог дозвониться в наш участок, Полу Хендерсону. — Ну и что? Пол Хендерсон подонок. — Докторша, которая оттуда звонила, сказала, что Пол Хендерсон мертв, как и все остальные... — О Господи, да эта докторша чокнутая или наклюкалась. Да и какая она докторша? Чтобы женщина была врачом?! Она, наверное, только через постель всего этого и добилась. — Что? — Ни одна баба не способна честно выучиться на доктора! — Уоргл, ты не перестаешь меня удивлять. — А чем я тебе-то на хвост наступил? — спросил Уоргл. — Ладно. Оставим это. Уоргл рыгнул. — Я все-таки не верю, что все они там померли. Еще одним недостатком Стю Уоргла было полное отсутствие воображения. — Дерьмо. Сплошное дерьмо. А у меня там уже все было на мази. Фрэнк Отри, напротив, был наделен очень хорошим воображением. Возможно, даже слишком хорошим. И сейчас, когда они поднимались все выше в горы и уже проехали знак «ДО СНОУФИЛДА — 3 МИЛИ», его воображение работало, как хорошо смазанная машина. У него было очень неприятное ощущение — предчувствие? подозрение? — что они въезжают прямиком в Ад. * * * Сирена на пожарном депо взвыла снова. Церковный колокол зазвонил все чаще и чаще. Городок захлестнула оглушительная какофония. — Дженни! — закричала Лиза. — Смотри во все глаза! Следи, нет ли какого движения! Но улицу заполняли, переплетаясь друг с другом, тысячи мрачных теней, и разглядеть среди них что-либо не было никакой возможности. Непрерывно выла сирена, отчаянно трезвонил колокол, и в довершение всего в городке замигал свет. Уличные фонари, освещение в домах и в витринах магазинов — все это стало включаться и выключаться с такой скоростью, что от непрерывных вспышек закружилось и замельтешило в глазах. Скайлайн-роуд замелькала, как кадры в кино: дома словно бы подпрыгнули ближе к улице, потом отскочили обратно, снова скакнули вперед; тени заплясали, как сумасшедшие. Дженни, держа револьвер прямо перед собой, повернулась и сделала полный оборот. Но если что-то и подбиралось к ним под прикрытием этой световой свистопляски, то разглядеть она все равно ничего не смогла бы. «А что, если, когда шериф приедет, — подумала Дженни, — он обнаружит посередине улицы лишь две отрезанные головы? Мою и Лизы». Церковный колокол звонил непрерывно, как сумасшедший, и гул его становился все громче и громче. Вой сирены становился все выше, от него сводило скулы, начинали болеть зубы и ныть жести. Казалось чудом, что до сих пор от него не разлетелось ни одно окно. Лиза зажала уши руками. Револьвер в руке у Дженни прыгал во все стороны. Держать его неподвижно у нее не было сил. Все прекратилось так же внезапно, как началось. Смолкла сирена. Перестал гудеть колокол. Освещение зажглось и уже больше не гасло. Дженни быстро пробежала взглядом по улице, ожидая, что сейчас должно произойти что-то еще, что-то гораздо худшее. Но ничего не случилось. В городке опять все было тихо и спокойно, как на кладбище. Неизвестно откуда снова налетел ветерок, и деревья дружно и ритмично закачались, словно пританцовывая под музыку эфира, недоступную обычному человеческому слуху. Лиза потрясла головой, словно стряхивая с себя какое-то наваждение, и сказала: — Такое впечатление, будто... нас пытались напугать, понарошку... дразнили нас. — Да, дразнили, — согласилась Дженни. — И у меня тоже было такое впечатление. — Играли с нами. — Как кошка с мышкой, — тихо добавила Дженни. Они стояли посередине погруженной в тишину улицы и не двигались с места, боясь, что, если опять сядут на скамейку возле полицейского участка, это может снова вызвать колокольно-сиренную какофонию. И тут они услышали низкий рокот. На какое-то мгновение желудок у Дженни судорожно сжался, и она снова подняла револьвер, хотя и не видела вокруг себя ничего такого, по чему требовалось бы стрелять. Потом она поняла, что это за звук: так шумит мотор круто поднимающейся в гору машины. Она обернулась и стала смотреть вдоль улицы. Шум моторов становился все сильнее. И вот из-за поворота у самого въезда в городок появилась машина. На крыше у нее сверкали красные мигалки. Значит, полиция. За первой полицейской машиной шла еще одна. — Слава Богу! — воскликнула Лиза. Дженни взяла сестру под руку, они отошли с мостовой на тротуар и встали перед полицейским участком. Две бело-зеленые патрульные машины медленно проехали по пустынной улице и остановились под углом к тротуару прямо напротив деревянной скамьи. Их двигатели смолкли одновременно, и над всем Сноуфилдом снова повисла ночная тишина, так похожая на кладбищенское молчание. |