
Онлайн книга «Тайна Холли»
Глядя, как он уходит, я в какой-то степени испытал облегчение. Я мог думать только об одном: Холли! Я должен попытаться забрать её из этого дома и отнести обратно в школу. Это самое малое, что я теперь могу для неё сделать. С невыносимой тяжестью на сердце я толкнул мордой заднюю дверь, в два прыжка взлетел вверх по лестнице и оглядел то, что когда-то было роскошным кабинетом. Да, неподвижное беличье тельце всё ещё лежало там. О Холли! Вдруг мёртвый зверёк поднял голову: – Караг, что произошло? Я чувствую себя так, будто меня кто-то огрел сковородой! Будь я сейчас человеком – я бы точно разревелся. Но на этот раз от облегчения. – Примерно так и было, – проговорил я и осторожно взял её в пасть, чтобы вынести из дома. Тут наконец появился Брэндон: он крутил педали изо всех сил и, увидев нас, на ходу спрыгнул с велосипеда. Велосипед со стуком упал на тротуар. – Вы… что… – запинаясь, начал он, но я не дал ему договорить. Сунув ему в руки Холли, я превратился в человека и помчался к своим вещам. Поспешно натягивая одежду, я старался не обращать внимания на приближающиеся синие мигалки. В последнюю секунду я одним прыжком присоединился к Брэндону, стал рядом с ним на тротуаре и сделал удивлённое лицо. Когда полосатая машина подъехала ближе, полицейские увидели только двух любопытных подростков, глазеющих на жёлтый дом. ![]() – Эй, вы не видели, отсюда кто-нибудь выходил? – спросили они нас. Слова застряли у меня в горле. Лучше не говорить им, что преступник – мистер Гудфеллоу, иначе завтра к нам в школу снова придут полицейские, и весь день будет людская тревога. Такие вещи оборотням лучше решать между собой. У полиции всё равно нет возможности наказать или задержать оборотня с тремя обличьями. Это под силу только Совету – нужно как можно скорее сообщить ему о случившемся. Поэтому я покачал головой, и Брэндон последовал моему примеру. – Мы случайно находились поблизости и услышали шум, показавшийся нам подозрительным, – сказал я и осторожно ощупал свой больной нос, который покраснел и опух от осиного укуса. Но у меня болел не только нос. Полицейские с пистолетами наготове бросились в дом, и мы наконец-то смогли уйти. Брэндон посадил Холли в рюкзак – она так обессилела, что даже не протестовала. – Зачем ты вообще прыгнула? – спросил я её. – Ты что, хотела отбить летевший в меня нож? – Почему мальчишки, и особенно пумы, считают, будто всё на свете вертится вокруг них? – недовольно отозвалась Холли из глубины рюкзака. Я улыбнулся. Она пыталась спасти мне жизнь, и мы оба это знали. – Мы чуть не погибли, – сказал я Брэндону. – Нужно сейчас же сообщить обо всём Лиссе Кристалл. Возможно, ей удастся организовать преследование с летучим отрядом. Всё ещё не оправившись от последних событий, Брэндон протянул мне смартфон – у моего, как обычно, была разряжена батарейка. Пока я говорил с нашим директором, глаза Брэндона становились всё шире и шире от изумления. Когда я закончил разговор, он выпалил: – Неужели Гудфеллоу и есть тот грабитель, которого мы всё это время искали? Ты точно его узнал? – Точно ли я его узнал? – Я уставился на Брэндона. – Да. Ошибиться было трудно – как-никак, он пытался меня убить. – Великая прерия! – Брэндону нужно было всё осмыслить. – Кажется, нам не придётся учить к завтрашнему уроку лисьи слова. – Вот именно, и лосиный язык ты теперь тоже можешь забыть. – У него правда три обличья? Я даже не знал, что такое бывает! – Думаю, об этом мало кто знает. Лисса Кристалл тоже услышала об этом впервые. Но она сейчас пойдёт вместе с остальными, чтобы выследить его. – А что с полицией? – А ничего, – я пожал плечами. – Они обнаружат внутри шерсть гризли и пумы и будут ломать над этим сердце. – Ты имеешь в виду голову, – поправил меня Брэндон, криво усмехнувшись. Я чувствовал угрызения совести. Изнутри этот человеческий дом теперь выглядел просто ужасно… И виноваты в этом мы с Холли. Если бы мы сразу вызвали полицию или позволили Гудфеллоу украсть ценности, а потом бы на него донесли – ущерба было бы меньше. А теперь переломана половина мебели. Достанется ли нам от Лиссы? Но когда мы вернулись в «Кристалл», нас никто не похвалил и не отругал. Все были слишком заняты поисками мистера Гудфеллоу. Лисса Кристалл сообщила в Совет, что наш бывший учитель языков совершил не просто ограбление, расследованием которого занялась бы человеческая полиция, а покушение на убийство двух молодых оборотней – меня и Холли. К сожалению, вскоре выяснилось, что поиски ни к чему не привели. – Никаких следов, – сообщил нам Билл Зорки, пока мы с Холли сидели в медицинском кабинете и Шерри Плеск перевязывала ей вывихнутую руку. – Что неудивительно, если одно из его обличий – оса. Даже Лисса не разглядит её сверху. И по запаху её не обнаружишь. Наш молодой учитель борьбы ещё был в обличье чёрного восточного волка, он вернулся с улицы, и от него пахло мокрой шерстью. Надеюсь, ему не придёт в голову отряхнуться прямо здесь. – Но мы не можем просто так отпустить эту свинью! – Холли хотела вскочить, но Шерри Плеск удержала её на кушетке и проворчала: – Не суетись! Зорки посмотрел на Холли и кивнул: – Меня тоже бесит, что ему удалось удрать, уж можете мне поверить. Ты его ранил, Караг? – Не так чтоб очень, – ответил я. Если б я только надавал ему как следует! Тогда он уже не сумел бы улететь от нас в осином обличье. В медкабинет вошёл Джеймс Бриджер, с отсутствующим видом почёсывая заросший щетиной подбородок. – По крайней мере, он оставил все свои вещи здесь – мы только что всё обыскали, – сказал он, листая чёрную записную книжку, принадлежащую Гудфеллоу. – Жаль, здесь только заметки про погоду, еду и… хм… его пищеварение. Да ещё ваши оценки: если тебя это интересует, Караг, у тебя выходила двойка. Нет, сейчас меня это не интересовало. – Вы нашли украденное? – нетерпеливо спросил я. Бриджер покачал головой: – Похоже, он спрятал свою добычу в другом месте. Ума не приложу, зачем ему всё это. Оборотням не нужно богатство. Мы недоумённо переглянулись, и я вскочил: – Я тоже пойду его искать. Лучше всего… Оба учителя пристально посмотрели на меня. – Никуда ты не пойдёшь, – заявил Билл Зорки, преграждая мне путь. – Две жестокие драки за несколько дней – это слишком даже для пумы! Бриджер задумчиво смотрел в пустоту: |