
Онлайн книга «Приключения рождественского пудинга»
– Понимаю… Ведите же меня. Я следую за вами. Отворачиваясь, чтобы скрыть радостную улыбку, Колин стал спускаться по лестнице. Вышли они через боковую дверь. Утро выдалось ясным, и солнце еще стояло низко над горизонтом. Снег прекратился, но было очевидно, что он шел всю ночь, и все вокруг покрыто нетронутым толстым ковром. Окружающая природа выглядела совершенно девственной, белоснежной и очень красивой. – Вон там, – произнес Колин, задыхаясь. – Она там… – драматическим жестом указал он. Сцена действительно выглядела драматично. В нескольких ярдах от них в снегу лежала Бриджет. На ней была пурпурная пижама, плечи укутаны белой шерстяной шалью, заляпанной чем-то розовым. Голова повернута в сторону и скрыта массой черных волос. Одну руку девочка подвернула под туловище, другая была отброшена в сторону; пальцы на ней были сжаты. А в самом центре розового пятна торчала рукоятка большого изогнутого курдского ножа – его полковник Лэйси демонстрировал своим гостям накануне вечером. – Mon Dieu! [23] – воскликнул Пуаро. – Похоже на сцену из спектакля. Майкл издал негромкий придушенный звук. Колин немедленно попытался прикрыть его. – Знаю, – сказал он. – Все это выглядит таким… таким нереальным, да? А вы видите эти следы? Мне кажется, нам не стоит нарушать их. – Ах да. Следы… Да, мы должны быть очень осторожны, чтобы не нарушить их. – Я тоже так подумал, – сказал Колин. – Именно поэтому никому ничего не сказал, пока не привел сюда вас. Я подумал, вы знаете, что надо делать. – Тем не менее, – сказал Пуаро, – прежде всего нам надо проверить, вдруг она еще жива. Не так ли? – Ну… да… конечно. – В голосе Майкла слышалось сомнение. – Но, понимаете, нам не понравилось… – О, вы очень дальновидны! Видно, что прочитали массу детективных историй. Самое главное, чтобы никто ничего здесь не трогал и чтобы тело не шевелили. Но мы еще не уверены, что это просто тело, не так ли? В конце концов, дальновидность дальновидностью, но гуманность должна стоять на первом месте. И нам стоит подумать в первую очередь о враче, прежде чем думать о полиции! – Ну да. Конечно… – Колин все еще не мог прийти в себя. – Мы только подумали… то есть, я хочу сказать, мы решили, что лучше привести вас, прежде чем начинать действовать, – поспешно добавил Майкл. – Тогда вы оба оставайтесь здесь, – распорядился Пуаро. – А я подойду к ней с другой стороны, чтобы не нарушить следов. Отличные следы, нет? Такие четкие! Следы мужчины и девочки, которые вместе прошли к тому месту, где она лежит. А потом следы мужчины возвращаются, а следы девочки – нет. – Должно быть, это следы убийцы, – взволнованно произнес Колин. – Вот именно, – согласился с ним Пуаро. – Это следы убийцы. Длинная узкая ступня, одетая в довольно специфическую обувь. Очень интересно… Мне кажется, обувь можно будет легко опознать. Да, следы очень важные. В этот момент из дома вышли Дезмонд Ли-Уортли и Сара и присоединились к ним. – Что, ради всего святого, вы все здесь делаете? – задал молодой человек вопрос немного театральным голосом. – Я увидел вас из окна спальни. Что здесь происходит? Боже мой, что это? Это… это похоже на… – Именно, – ответил Эркюль Пуаро. – Похоже на убийство, не так ли? Сара открыла было рот, а потом подозрительно посмотрела на мальчиков. – Вы хотите сказать, что кто-то убил девочку, как там ее звали… Бриджет? – продолжил свои вопросы Дезмонд. – Но кому на свете могло такое прийти в голову? Это невозможно! – В мире случается множество невозможных вещей, – заметил Пуаро. – Особенно перед завтраком, нет? Так, по крайней мере, утверждает один из ваших классиков [24]. Шесть невозможных вещей перед завтраком. – Тут он добавил: – Прошу вас, ждите здесь. Аккуратно обойдя место преступления по кругу, детектив приблизился к Бриджет и наклонился над ее телом. Колин и Майкл тряслись от с трудом сдерживаемого смеха. Сара присоединилась к ним, пробормотав: – И что вы придумали на этот раз? – Старушка Бриджет, – прошептал Колин. – Она просто великолепна. Даже не шелохнется! – Никогда в жизни не видел никого мертвее Бриджет, – присоединился к нему Майкл. Пуаро выпрямился. – Все это ужасно, – сказал он, и в его голосе появилось что-то, чего раньше в нем не было. Майкла и Колина душил смех, и им пришлось отвернуться. – Что… что же нам делать? – спросил Майкл сдавленным голосом. – Только одно, – ответил Пуаро. – Надо посылать за полицией. Вы сами позвоните или хотите, чтобы это сделал я? – Я думаю… мне кажется… ты-то как думаешь, Майкл? – с трудом произнес Колин. – Да, – сказал Майкл. – Я думаю, что шутки кончены. – Он сделал шаг вперед. Впервые мальчик выглядел не слишком уверенным в себе. – Мне очень жаль, – сказал он, – но я надеюсь, что вы не будете слишком сердиться. Это… э-э-э… была такая рождественская шутка, ну и все такое… Мы решили… ну… организовать для вас убийство. – Организовать для меня убийство? Тогда это… это… – Это просто инсценировка, – пояснил Колин, – чтобы вам… как это… было приятно… – Ага, – произнес Эркюль Пуаро. – Я понимаю. Вы решили сделать из меня дурака, да? Но сегодня не первое апреля, а двадцать шестое декабря. – Мне кажется, нам правда не стоило этого делать, – сказал Колин. – Но вы же не будете слишком сердиться, месье Пуаро? Давай, Бриджет, – добавил он, – поднимайся. Ты, наверное, уже до смерти замерзла. Однако фигура на снегу даже не пошевелилась. – Странно, – заметил Пуаро, – мне кажется, она вас не слышит. – Он задумчиво посмотрел на мальчиков. – Вы говорите, что это шутка? Вы уверены, что это шутка? – Ну да. – Было видно, что Колин чувствует себя не в своей тарелке. – Мы… мы не хотели ничего плохого… – А тогда почему мадемуазель Бриджет не встает? – Не представляю себе, – ответил Колин. – Давай же, Бриджет, – нетерпеливо позвала Сара. – Хватит лежать там, как дурочка. – Нам действительно очень жаль, месье Пуаро, – нерешительно произнес Колин. – И мы приносим вам свои извинения. – Вам не за что извиняться, – ответил ему детектив странным тоном. – О чем вы? – Колин уставился на него. Потом вновь повернулся к девочке: – Бриджет! Бриджет! В чем дело? Почему она не встает? Почему она продолжает лежать? – Мистер Ли-Уортли, прошу вас, подойдите… Пощупайте у нее пульс, – распорядился Пуаро. |