
Онлайн книга «Кошка Белого Графа»
Я прильнула к щелке. Свяна, защити!.. Льет, грозный, как палач, шел к окну с ножом в руке и смотрел, казалось, прямо на меня. Неужели слышал, как я тут барахтаюсь и скрежещу когтями? И глаз в щелке заметил? Все, не гляжу! Нет меня. Вам почудилось, благородный кавалер. Шаги все ближе… — Кошка! — прогремело над головой. Верно, благородный кавалер. Просто бродячая кошка, которая жмется к человеческому жилью. Вы же не станете вскрывать тройную раму, чтобы подпортить шкурку безобидному животному? И как он только умудрился разглядеть черную кошку в черной ночи сквозь толстый слой изморози… Мгновение томительной тишины — и шаги стали удаляться. Я отважилась снова заглянуть в комнату. Льет стоял спиной. А старуха… Она сложила пальцы щепотью, поднесла ко рту и дунула. Клянусь, в руке у нее ничего не было! Но в воздух сорвалась черная взвесь и тончайшей струйкой потекла к окну. Я невольно пригнула голову. Тяжелая рама содрогнулась, сверху посыпалось крошево мерзлого снега. Не помня себя, я сиганула прямо со второго этажа в самый большой сугроб. Меня завалило, но я подпрыгнула — кузнечик, а не кошка! — и понеслась прочь, не жалея лап. Не помню, когда в последний раз так быстро бегала и с такой скоростью взбиралась на балкон своего мезонина. Тут бы в самый раз выдохнуть и расслабиться. Однако все пошло наперекосяк. Я оборачивалась с шести лет, и у меня всегда — всегда! — получалось. С первого раза. Без заминок и осечек. А сейчас — нет. Небыль отказалась явить себя. Не приняла, не впустила, не откликнулась на зов. Не отдала мне меня — рослую белокурую девушку в свадебном костюме крестьянки из северных областей Ригонии. Я даже в дом попасть не могла. Не лапой же за ручку браться! Спасло то, что дверь открывалась вовнутрь. Я налегла изо всех сил — уперлась передними лапами, лбом. И ввалилась в хорошо протопленную комнату. Уже потом, прильнув к изразцовой стенке и впитывая, впитывая всем телом восхитительное тепло, я вдруг подумала, что черная пыль, слетевшая с пальцев старухи, была подозрительно похожа на дыхание Небыли, где осталось заперто мое человеческое тело. Полночи я силилась добраться до него, движимая то страхом, то злостью, то отчаянием, снова и снова — пока не выдохлась. Свернулась под одеялом и даже заплакать не смогла. У кошек не бывает слез. Разбудил меня громкий стук и голос Майры: — Карин, ты спишь? — дверь дернули. — Ты чего заперлась? Вставай! У нас работы полно! В глубине души я надеялась, что усну кошкой, а проснусь человеком, и окажется, что вчерашнее мне пригрезилось. Но — нет. Хвост, усы и шерсть никуда не делись. Или меня слишком рано вырвали из мира снов? Не зря же голова пуд весит, а глаза не открываются. Может, стоит вернуться в уютное забытье и подождать?.. — Карин! — Майра продолжала стучать. — Что за шутки? А если ей надоест, и она уйдет?! Я вылетела из-под одеяла, как укушенная, и во все горло завопила: — Мя-а-а-а-а-у-у! — С ума сошла! — взвилась Майра. За окном светало, а у нас условлено, что обращаюсь я только в темное время. Соседи думают, у Эльсов живет кошка Ночка, которая гуляет под луной, а днем отсыпается за печью. — Прекращай балаган! Мама с тебя шкуру спустит! Я кричала и скреблась в дверь изо всех сил, наплевав на саднящие когти и ободранные подушечки лап, и Майра наконец сообразила: — Ты что, не можешь стать человеком? Свяна милостивая!.. Подожди, сейчас маму позову! Мама сперва долго бранила меня срывающимся голосом, потом хотела ломать дверь — заперто-то изнутри на задвижку. Но Майра спросила, не смогу ли я выйти, как вошла, через балкон ("Мяукни, если да!"), и побежала отпирать заднюю дверь. Дальше — каменный пол кухни вместо листа бумаги, печная сажа вместо карандаша. Я давно забыла, как в детстве училась писать и как трудно рука привыкала выводить верные палочки и закорючки. Кошачья лапа для этого приспособлена еще хуже. Но с восьмой, кажется, попытки мне удалось изобразить что-то похожее на "Льет". — Кавалер Льет?! — у мамы кровь отлила от щек. — Он знает, что ты оборотень? Он, может, и нет. А вот старуха… "Ведьма при нем", кое-как накалякала я. — Что за ведьма? Агда? Нет, не Агда! Конечно, нет… — мама никак не могла справиться с паникой. — Она… знает, кто ты? Я покачала головой. Хотя поди ее разбери, эту дазскую ворожею. Вдруг она умеет заглядывать в Небыль — и видела там мое человеческое тело? Хотелось верить, что мама сообразит, как его вернуть. Она была оборотнем на десять лет дольше меня. Может, бабушка ей что-нибудь рассказывала… Но мама понуро опустилась на табурет у печи. Трещали дрова, за решеткой заслонки жарко краснели угли, по полутемной кухне, не успевшей толком прогреться, плыл запах сосновой смолы. А мама сжимала руки и шепотом перебирала имена богов, словно не могла решить, к кому воззвать. — Льеты скоро придут, — напомнила Майра. Мама вскочила с явным облегчением. — Карин! Жди здесь. Нам надо подготовиться. Платье из зала вчера так и не убрали! Я кинулась ей под ноги, вынуждая остановиться. Потом сунула лапу в совок с золой и торопливо написала слово "Обман". Объяснять, что задумали наши несостоявшиеся заказчики, пришлось долго. Майра задыхалась от негодования, у мамы гневно сверкали глаза. Куда подевались вялость и безволие. — Так! Давай-ка спрячем платье. Скажем, вчера после них приходили, купили готовое за пять… нет, шесть тысяч марок! Не обессудьте, благородные господа, задатка вы не оставили, мы вам ничем не обязаны. — Мама, — Майра нерешительно тронула ее за рукав. — Может, лучше сторгуемся? Отдадим им платье, пусть расколдуют Карин. Мама повернула к ней голову — резко, как хищная птица: — Только не вздумай первой предлагать! Если это их рук дело, если они знают, то сами заведут разговор. А если нет… Ты представляешь, что будет, если станет известно, что мы укрываем оборотня? Меня сдадут жандармам, вызовут секача… или станут использовать в грязных делишках. Говорят, такое бывает: оборотней принуждают шпионить для короны, если раньше не приберут к рукам богатые интриганы или бандитские главари. Ателье госпожи Эльс в любом случае рискует потерять клиентов. И все же… — Карин, из кухни ни ногой, — мама послала мне испепеляющий взгляд. — Услышишь, что идет чужой — прячься! Майра, покорми ее и быстро в зал. Посмотрим, что скажут Льеты. |