
Онлайн книга «Пушка Ньютона»
– Элен, ты можешь оставить дверь полуоткрытой, – сказала Адриана. Фацио неуверенно вошел в гостиную и потянулся к ее руке. Поцеловав, задержал ее руку в своей. Заглянул Адриане в глаза. У него был вид человека, совершенно потерявшегося от волнения. – Очень хорошо, сударь, что вы не постучали, а поскреблись в дверь, – стараясь казаться жизнерадостной, произнесла Адриана. – Здесь, в Версале, именно так и принято оповещать о своем прибытии. Вижу, вы отлично усвоили придворные манеры. – А… да, – пролепетал Фацио. – До меня дошли слухи, что вы тоже были на той барже. Вы… с вами все в порядке? Адриана успокаивающе похлопала его по руке: – Никогда не бойтесь за меня, мой дорогой Фацио, – ответила она. – Мне слегка опалило спину, только и всего. Мне повезло: в тот момент, когда все началось, я лежала на палубе баржи. – Очень хорошо, – продолжал Фацио, – но какой ужас, потрясающий ужас видеть трагедию собственными глазами… У Адрианы комок подступил к горлу, ей стало трудно дышать. – Я думаю, мне лучше сесть, – произнесла она. – Ах, извините, я не должен был это говорить, – засуетился Фацио. Адриане показалось, что он сейчас расплачется. Но если он заплачет, то и ей будет не сдержать слез. Она не знала тех людей, что превратились в обуглившиеся трупы, возможно, она была с кем-то знакома, но только мельком. Она даже не помолилась о них. Она просто забыла… Картина мертвых и умирающих людей всплыла перед глазами. И так отчетливо! Она закрыла лицо руками. – О дорогая, – воскликнул Фацио, – простите меня, мне лучше уйти сейчас, я зайду как-нибудь потом. – Не уходите, – вымолвила Адриана, рыдая. – Останьтесь, сударь, ради меня, прошу вас. Элен и Шарлотта подошли к ней и начали успокаивать. Девочки гладили ее по голове и утирали платочками бегущие по щекам слезы. Выплакав накатившую боль, Адриана немного успокоилась и отослала девочек. – Извините меня, – произнесла Адриана твердым голосом. – Кажется, я вас перебила, вы что-то хотели мне сказать? Фацио растерянно пожал плечами. – Я не помню, о чем начал говорить, – признался он. – В таком случае расскажите, как вам удалось так быстро попасть в Версаль. – О, очень просто, король сам послал за нами. – За вами и Густавом? – Да… в общем… нет… Я хотел сказать, он послал за всеми нами, за всей Академией. – Что вы говорите?! – удивилась Адриана. – Да, Академия переехала в Версаль. Мое оборудование прибудет сюда завтра. – Это… это что-то невероятное, – запинаясь, произнесла Адриана. «Чистое безумие», – закончила она про себя. – Вам уже выделили помещение? Фацио утвердительно кивнул. – Жилые комнаты не такие большие, как хотелось бы, – признался он. – Но рабочие помещения вполне подходящие. Мы уже завтра можем начать работу. Конечно, я найду кого-нибудь, кто смог бы вас заменить, пока вы окончательно не поправитесь и… – Что? Ах нет, сударь, я совершенно здорова, уверяю вас. – Адриана, я и думать не смею просить вас приступить к работе сразу же после пережитого кошмара, я уверен… – Нет, сударь! – почти закричала Адриана, сама себе поражаясь. – Я хочу сказать, Фацио, что сейчас работа необходима мне как воздух. Если я и дальше буду пребывать в праздности, мне не о чем будет думать, как только о пережитом кошмаре. В Сен-Сире нас приучили к тому, что работа – лучшее лекарство от всех болезней. Он посмотрел ей прямо в глаза, будто пытался распознать ее истинные желания, затем неохотно кивнул. – Как вам будет угодно, – сказал он. – Но мне бы не хотелось, чтобы говорили, якобы я заставил вас вернуться к работе слишком рано. – Никто так не скажет, уверяю вас. Король, насколько мне известно, уже приступил к исполнению своих обязанностей. А его горе и страдания несравнимы с моими. – Король, кажется, еще не совсем пришел в себя. – Фацио очень осторожно подбирал слова, стараясь дать понять, что истинное состояние короля должно описывать более мрачными красками. – Вы видели его? – Нас чуть ли не силой к нему доставили. Он потребовал… – Фацио замолчал, на лице его появилась странная гримаса. Адриана поняла, что он таким образом пытается спрятать улыбку. – Насколько мне известно, король всегда так галантен и любезен. – Да. Я не припомню случая, чтобы видела его в гневе, – согласилась Адриана. – Полагаю, что у него сейчас тяжелый период. Он был груб с вами? Фацио кивнул. – Очень точное слово. Он потребовал, чтобы мы завершили работу немедленно. Понимаете, я пообещал ему создать нечто грандиозное. – Я уверена, вы создадите, – успокоила его Адриана. – Надеюсь на это, – искренне обрадовался ее поддержке Фацио. – Но дело в том, что мне требуется чуть больше времени, чем он отпустил. – В таком случае мы должны приняться за работу, и как можно скорее. Давайте приступим прямо завтра. Фацио сделал еще одну попытку воспротивиться, но отступил под твердым напором Адрианы. Когда Фацио ушел, Адриана позвала гвардейца. – Сударь, – сказала она, – завтра мне нужно будет вернуться к моей прерванной работе. Попросите у кого следует разрешения сопровождать меня в лабораторию Фацио де Дюйе. Я не могу больше сидеть взаперти. Время шло, и тени за окном вытянулись, из серых сделавшись черными. Элен и Шарлотта зажгли камин. Адриана укуталась еще одним одеялом, шерстяным. Она вспомнила, как однажды мадам де Ментенон обмолвилась: «Людовик боготворит идеальную симметрию, поэтому двери должны абсолютно точно располагаться одна против другой. То, что это порождает чудовищные сквозняки, его совершенно не волнует». Был уже поздний вечер, когда приехал Торси. – Мадемуазель, – начал он, – я очень занятой человек. Кто-то пытался убить короля, и каждый из нас должен внести свой вклад в поиски злоумышленника. – А разве не королевский камергер ведет расследование? – удивилась Адриана. – Конечно, он. И именно он поручил мне проверить некоторые детали. – Понимаю. Я обязана вашему визиту… Торси наградил ее хищным оскалом улыбки: – Я бы в любом случае вас навестил, мадемуазель, независимо от того, получил от вас приглашение или нет. Адриана напряглась. – Я вас не понимаю, – ответила она. – Что ж, буду говорить просто и ясно. Вы помните наш разговор о герцоге Орлеанском и о том, как вас приняли в Академию? – Конечно, помню. – Тогда вы понимаете, почему я интересуюсь вашим разговором с герцогиней Орлеанской, который вы вели с ней незадолго до трагедии на барже. |