
Онлайн книга «Орден Крона. Армия свободы»
Побитое молью пальто, прикрытое чистенькой ажурной шалью и маленькие перчатки с пуговками делали старушку похожей на куколку, любимую своей хозяйкой. Заметив мой взгляд, он обрадовалась ещё больше и протянула один из своих товаров. — Купите игрушку в подарок, они приносят счастье! — обратилась ко мне женщина. Назвать её по имени язык не поворачивался — не хотелось смущать мастерицу и как-то выдавать то, что я пришла именно к ней. Она замёрзла — нос и кончики ушей, торчащие из-под низенькой шляпки покраснели, но глаза старушки улыбались. — Остались только хобороторги, — виновато вручила мне тряпичного зверька женщина и смутилась. — Они не очень популярны среди покупателей… Я взяла в руки поделку крупной вязки. Разобрать животное в ней было трудновато — на морде торчало два рога разного размера и ярко-фиолетовый хобот с милым пяточком на конце. Хвостом служил пучок пряжи, правым глазом — жёлтая пуговица, а левым — оранжевая бусина. — Вам нравится? — шмыгнула носом Линда, осторожно доставая чистый платочек из кармана пальто. — Он прекрасен! — отчего-то выпалила я и сунула в замёрзшую старушечью ладонь три лирны. — Это слишком много! — запротестовала мастерица и попыталась вернуть мне деньги, но я отошла на два шага. — Купите сегодня сладостей, — попросила я смущённую леди. — Праздник же! Во имя Квертинда! — Во имя Квертинда! — рассмеялась Линда и промокнула платочком уголки глаз. — Спасибо вам, милая девушка! Он принесёт счастье своему владельцу! Подарите его тому, кого любите! Она потрясла ладонью с монетами. Радостный свет в глазах мастерицы напомнил мне тот самый свет, что струился сквозь наши с Джером пальцы. — Кого люблю… — в носу защипало, и я едва удержалась, чтобы не чихнуть, отвернулась и смешно поблагодарила: — Спасибо, Линда! Зашагала быстро, оставив растерянную женщину с монетами, потом и вовсе побежала, разгоняя толпу. * * * В комнате с номером «триста двадцать два» мерцала иллюзорная ёлка. Это было самое красивое праздничное украшение из всех, что мне доводилось видеть — идеальные ровные пушистые веточки подрагивали вместе с жемчужными бусами, гармонично вплетёнными в бордовые ленты магии. И даже венчающая дерево корона светилась мягкими приглушёнными искрами, как свежий снег в солнечном свете. Глаз не отвести! Вдоволь налюбовавшись прекрасным творением мага Мэндэля, я с тяжёлым вздохом перевела взгляд на зеркало. Как раз в тот момент, когда дверь отворилась, и на пороге появились две другие хозяйки комнаты. — Юна? — вытаращила глаза Фидерика, схватившись за косяк, чтобы не упасть. — Это просто иллюзия, — смело выдала Сирена, поочерёдно стягивая длинные перчатки. — Наверное, Куиджи решил оставить нам шутку-сюрприз. — Ну, — развернулась я к подругам, чтобы развеять сомнения в своей материальности. — Как вам? Затопталась на месте и захотела обхватить себя руками, но это бы помешало демонстрации наряда. Поэтому я просто развела руки в стороны и стукнула себя по бёдра: мол, оценивайте. Потом сообразила, что комплект нужно дополнить, и схватила с кровати пухлую сумку-цыплёнка, растолстевшую ещё сильнее: она уже успела сожрать хоботорога. — Если ты хочешь подарить эту старомодную сорочку своей бабушке, то отличным дополнением станет ночной чепчик, — Сирена упёрла руки в боки и хотела что-то ещё добавить, но заметила браслет у себя на подушке. Мне показалось — подобрела. По крайней мере, замолчала. — Почему ты не попросила меня помочь тебе с выбором? — осторожно обошла меня по кругу Фиди, воздерживаясь от комментариев. — Да бросьте! — виновато заулыбалась я. — Отличное платье. Оранжевое. Чуть-чуть совсем не по размеру. И снова уставилась в зеркало. В плечах наряд сидел отлично, но вот в груди был тесноват. В районе талии плотные складки заметно топорщились, и непосвящённый человек мог бы принять меня за беременную даму. Сильно беременную даму. — Маска красивая, — ткнула пальчиком Сирена мне в лоб. — Точно получше чёрного чулка на голове. Смотрите-ка, в элегантности Юны Горст наметился прогресс! — Юна, какая прелесть! — выпалила Фиди, обматывая запястье браслетиком. — Он очень милый! Спасибо! Девушка кинулась обниматься, и я охотно обхватила пухлые мягкие плечи. От Фиди пахло тарроко и эдельвейсом — точно так же, как от меня самой. Глаза сами собой снова метнулись к мерцающей иллюзии, мерно подрагивающей на нефритовом подконнике. За окном падал мягкий, медленный снег, дополняя праздничную картину Дня Династии. — У нас побывал Куиджи? — догадалась я, когда Фидерика отпустила меня и принялась рассматривать свой подарок. — Вообще-то в этой комнате живёт другой ментальный маг, — Сирена назидательно подняла палец и указала им на ёлку. — Эта иллюзия — творение Фидерики, а не её будущего мужа. — Она потрясающе красивая! — похвалила я. — Тебе нравится? — Фиди прижала ладони к щекам, по-хозяйски осмотрела иллюзорную ель. — Она получилась крохотной, потому что пока что мой порядок слишком маленький, но я прибавила капельку магии Нарцины при создании, — девушка довольно тряхнула рыжими кудрями и задумалась. — Точнее будет сказать наоборот: к магии искусства прибавила ментальную… — она снова взглянула на меня и замолчала, оглядывая мой наряд с ног до головы. — Ты можешь смешивать магию? — больше для поддержания беседы спросила я и всё-таки обхватила себя руками. Сирена откинула крышку нарядной коробки и зашуршала упаковочной бумагой, извлекая на свет тонкую полупрозрачную ткань нежно-фиолетового цвета. Она потянула за собой гладкий переливчатый атлас юбки. Восхищённый вздох вырвался как-то сам собой. Лёгкое сожаление поскреблось в затылок, и я зачесала ещё влажную после душа шевелюру. Надо было всё-таки взять с собой помощницу в выборе наряда… — Это несложно, — Фиди осматривала меня так же, как недавно свою ёлку — оценивающе, чуть прищуренно и совершенно по-деловому. Между бровей у девушки залегла складка. — Ты ведь не пойдёшь на торжественный бал в сапогах? — А? — отвлеклась я от размышлений о собственном промахе и уперлась взглядом в побитые мысы любимой обуви. — Их ведь не видно под юбкой? — Можешь взять мои прошлогодние, — быстро предложила Фиди и вытащила из-под кровати слегка мятую коробку. — Это босоножки. Они не слишком подойдут к твоему наряду, да и до бестиатриума придётся нести их в руках, но идти на праздник в сапогах под платьем это… Это… — она замялась, будто в один миг стала прежней застенчивой Фидерикой Уорт, а не успешным ментальным магом. — Это очень в стиле сорокиной дочери, — Сирена, в отличие от Фиди, в выражениях совсем не стеснялась. — Не удивлюсь, если ты их даже не вымоешь от грязи перед танцами. — Сорокина дочь недавно разгребала результаты вздорной глупости под названием «Я хочу стать женой таххарийца», — не осталась я в долгу. — А это очень, очень грязное дельце, можешь мне поверить. Так что будет справедливо, если ты хотя бы вымоешь мои сапоги после этого, Сирена. |