
Онлайн книга «Тени Бога»
Девушка одновременно и плакала, и смеялась, опустив голову ему на плечо. Сцена встречи отца и дочери немного умиротворила Франклина, он повернулся к француженке и хрипло спросил: — Кто вы такая? — Вы правильно заметили — убийца Ньютона. Адриана де Морней де Моншеврой. — Признаетесь в убийстве… — Была война. — Она нахмурилась, так хмурятся дети, когда задают вопрос, ответ на который они боятся не понять. — Вы же знаете, он убивал меня, моих друзей, моего сына… — Француженка замолчала на полуслове. — Я сожалела потом, когда узнала, кого я убила… Но разве я могу перед ним извиниться? Я знаю вас, господин Франклин. А скольких вы убили тогда в Венеции, применив воздушные шары с бомбами и воздушных змеев? Франклин слушал ее и удивлялся: голос ее звучал сдавленно, словно у нее вместо человеческого горла было железное, словно она никогда не знала ни раскаяния, ни угрызений совести. Но все дело было в том, что она плакала. И это вызвало у Бена какое-то странное, неопределенное чувство. Отвращение? Или особый вид злости? Он не знал, как себя вести, и отвернулся. * * * Красные Мокасины наблюдал за приближавшимся к нему Тагом, пытаясь понять, что у того на уме. Решил, что он скажет: «Как я рад тебя видеть». Красные Мокасины сразу заметил, что Таг искал его глазами, а потом пытался прочитать его мысли так, как белые читают книги. — Красные Мокасины… — не то сказал, не то спросил подошедший Таг. Он сделал еще несколько шагов и вздрогнул, но не отступил. — Это я, — чуть слышно произнес Красные Мокасины. — Я, а не дух, натянувший на себя мою кожу. Я никогда не причиню тебе вреда, Таг. — Ты должен простить меня. Но то, что я видел… — Они пытались убить меня, Таг. Они приняли меня за того, кем я не был. — Детишки пытались убить тебя? И молодые девчонки? — Нет. Но в тот момент я обезумел, Таг. Безумие прошло. И я стал самим собой. Помнишь ту ночь в Алжире, когда ты повел меня к женщинам? — Помню. Ты и в ту ночь вел себя странно. — Помнишь, как ты спас меня в Венеции? — А ты нас всех спас там… ну… на том месте, где когда-то был Лондон. Но… — Таг замолчал. — Это правда, ты? — Да. — Я сделал все, о чем ты меня просил. — Я знаю. Спасибо. Ты пожмешь мне руку? Таг мгновение колебался, затем протянул руку: — Кричащий Камень попытается тебя убить, когда узнает, что ты здесь. — Это естественно, и я его в этом не виню. Хотя лучше бы ему этого не делать. Я поговорю с ним потом. И ты мне потом расскажешь, как вы сюда добирались. — И она с тобой? — Таг кивнул в сторону Горе. — Рад, что она все выдержала. Горе поймала его взгляд и подарила Тагу одну из своих редких улыбок. В ответ бывший пират широко разулыбался. Красные Мокасины посмотрел на Франклина, тот, казалось, о чем-то глубоко задумался и не замечал окружающих. — Ну что, мистер Франклин, пора ехать в город? — обратился к нему Красные Мокасины. — Мы везем очень важные сведения, и нужно еще так много сделать, а времени почти не осталось. Франклин посмотрел на него, затем перевел взгляд на Адриану, лицо его при этом оставалось отрешенным. — Конечно, — сказал он, — поедем. Они после долгой дороги, давая лошадям отдохнуть, ехали шагом, Горе, как всегда, держалась рядом с Красными Мокасинами. — Кажется, Таг тебя больше не боится, — сказала она. — Боится, я это вижу. Он не доверяет мне, и, может быть, правильно делает. Я сам себе не доверяю. — Твоя сила возвращается. — Да, постепенно. — А что в твоем сердце? — Я больше не чувствую в себе той безмерной злобы и безмерной силы. Но я продолжаю верить: тот путь, что я увидел тогда, правильный. — Но у тебя нет прежних сил идти этим путем. — Их и не было никогда. Я ошибался. — А сейчас? — С этими людьми, думаю, у меня получится это сделать, хотя, возможно, мне придется их немного обмануть. — Он взял ее за подбородок пальцами и развернул лицом к себе. — А ты меня боишься? — спросил он. — Боюсь, — ответила Горе и поцеловала его пальцы. * * * Слуги опустили Адриану на богато украшенную кровать с балдахином, она поморщилась: в сломанной ноге с новой силой проснулась боль, дышать стало трудно. Последнюю милю она проехала верхом, о чем сейчас сожалела. Она не хотела прибыть в Нью-Пэрис на носилках и настояла, чтобы ее пересадили в седло. Она собиралась въехать в город с достоинством. Но вместо достойной встречи ей напомнили, кем она стала, — грешницей. Конечно, она не забыла, что убила Ньютона. Более того, она не забыла охватившего ее в тот момент постыдного чувства радости от обладания силой, которую женщина должна завоевывать, пагубную гордость оттого, что она вырвала у мира право быть самой собой. И вот сила ее покинула. — Мадемуазель, неужели это вы? Слезы, конечно же, от боли в ноге, мешали Адриане рассмотреть лицо посетившего ее человека. — Герцог Орлеанский? Он рассмеялся: — Нет, мадемуазель, боюсь, к ужасу многих, я стал королем. — Ваше величество… — Адриана сделала попытку подняться. — Ради всего святого, дорогая, лежите. Король заложил за спину руки и изобразил на лице улыбку. — Сир, могу ли я спросить… ваша… жена… — Я знал, первым делом вы спросите именно о ней. К сожалению, она умерла. Чума овладела Парижем раньше, чем это сделали русские. Она пала жертвой этой чудовищной болезни. Знаю, я был не очень хорошим мужем, она всегда считала, что заслуживает лучшего, и была права. Она… — Лицо короля передернуло болью, он помолчал, овладевая собой, и продолжил: — Вы были ее любимицей. Когда этот сумасшедший Торси похитил вас, она настойчиво просила найти вас. — Я благодарна ей за это. — Видите, я вам ни в чем не отказываю. В память о жене и моем дяде, короле Людовике, он тоже вас любил. Адриана сдержанно кивнула. Для нее воспоминания о Людовике XIV были менее приятны, нежели о герцогине Орлеанской. — Спасибо, сир. Надеюсь, я смогу быть вам полезной. — Конечно. А сейчас я должен покинуть вас. Он направился к двери, но вдруг вернулся: — Мадемуазель, я очень рад вас видеть. Не многим из того двора, что вы знали, удалось спастись. Как хорошо, когда тебе кто-то напоминает о счастливом прошлом. |