
Онлайн книга «Якудза из другого мира. Том I»
Когда стащил, то увидел баночки в тех местах, где они и стояли, но… ни в одной баночке не было песчинки другого цвета! За окном беззвучно аплодировал Киоси. Он показывал мне большие пальцы и улыбался так, словно стремился похвастаться коренными зубами. — Всё точно угадал? — Не угадал, а почувствовал, — поправил меня Норобу. — Продолжай заниматься. Завтра тебе это очень сильно пригодится. — А чего тогда грустишь? — Леща не за что отвесить… До самого вечера я перемещал песчинку за песчинкой по баночкам. Так приноровился и так мне это понравилось, что на этой волне разобрал всю кучку до конца, до последней песчинки. Когда же стянул повязку, то на дворе был поздний вечер, а сэнсэй Норобу спал в своей комнате. Я хотел было спросить по поводу сикигами, которого он должен был отрядить мне в помощь, но не решился будить. Вдруг ещё разозлится и не даст помощника? Что тогда делать? Когда выглянул во двор, то Киоси тоже урчал в своей палатке. С неба на меня поглядывала холодная луна и перемигивались таинственные звезды. Интересно, завтра я их увижу, или мой путь будет закончен? Глубокий вдох, выдох расслабления и я отправился спать. Утром меня разбудил сэнсэй Норобу словами: — Тень, ты готов к бою. Не подведи меня. Я взглянул на него недоуменно — ведь внутри себя я ничего не чувствовал. Никаких следов сикигами. Я полностью владел собой, а не был той марионеткой, какая танцевала под луной. — А точно всё будет? — Точно всё будет, — кивнул сэнсэй. — В нужный момент сикигами активизируется и тебе останется только наблюдать за действием и получать удовольствие. — Ага, получать удовольствие… Вообще-то меня пиздить собираются. Возможно, даже ногами. — Не ссы, Тень, прорвемся, — загадочно улыбнулся Норобу. Ненавижу, когда он так улыбается. Либо подлянка какая-то будет, либо одно из двух… Время до пяти вечера тянулось медленно. Оно всегда так тянется, когда постоянно смотришь на часы. Каждая секунда была невыразимо длинной. А когда они складывались в минуты, то казалось, что прошел целый час. Час превращался в день. Как говорил майор Соколов: "Нет ничего хуже, чем ждать и догонять". В бытность наемным убийцей мне тоже порой приходилось долго находиться в засаде. И тогда время тоже тянулось жеваной жвачкой. Со станции Симбаси я отправился вовремя. Прокатился по Радужному мосту и вскоре прибыл на "мусорный остров". Мусорным он назывался потому, что основа его состояла из переработанного мусора. Да-да, тут тоже перерабатывали мусор и строили из него острова. Полюбовался Токийским заливом, высотками и косой пляжа. Уже на выходе ко мне подошел худой мужчина в черном строгом костюме и черных, солнцезащитных очках. Сам его вид навевал уныние и тоску. Дать бы ему ещё капюшон и косу — вылитая смерть. — Такаги-сан? Ещё и голос похож на пердеж утопленника. — Да, это я. Но я не покупаю "Гербалайф". — Не понимаю, о чем вы говорите, — процедил мужчина. — Следуйте за мной. Вот и не прошла шутеечка про похудение. Ладно, будем серьезными и угрюмыми. Пусть меня запомнят именно таким. И на постаменте выбьют надпись: "Помер от тоски". Черная пуля "Мерседеса" везла нас около получаса. Я наслаждался видами современного города до тех пор, пока мы не выехали за границу. Тут уже пошли земли аристократов. Большие поместья и обширные площади зеленых газонов. Заборов как таковых не было — просто колючая изгородь разделяла территории. Редкие люди шли неспешно, словно познали смысл жизни и уже никуда не торопились. Водитель молчал. Радио молчало. Я мурлыкал "Турецкий марш". На душе появилась определенность — скоро будет бой. Всё, этого было достаточно, чтобы отмести в сторону все эмоции, печали и размышления. Скоро будет бой, с которого уйдет только один человек. Конечно хотелось бы, чтобы это был я. Но если нет, то… Изаму, тогда мы встретимся наверху и обсудим мои ошибки. Автомобиль привез нас к большой пагоде, возле которой уже скопилось около полусотни машин. Водитель, который за всю дорогу не произнес ни слова, пробурчал: — Идите за мной. Ни с кем не разговаривайте. А с кем мне было разговаривать? Кругом дорогущие машины, водители с каменными лицами и ощущение богатства, льющегося через край. А среди этого лакированного рая весело выступал хинин, которому сегодня придется выйти на арену. Волнения не было. Было только любопытство — что там будет внутри и что за бедолагу выпустят против меня? Молчаливый спутник провел меня через черный ход в пагоду. Мы прошли узкими коридорами и поднялись на третий этаж. Там остановились возле небольшой двери. — Подожди здесь, — проговорил мужчина и, стукнув три раза в дверь, отодвинул её в сторону. — Заходи. Я улыбнулся ему на прощание. Если не увидимся, то пусть хотя бы в его памяти останусь веселым и беспечным. Похоже, что эта дверь была своеобразным запасным выходом, так как когда я вошел в комнату, то она встала на место и даже щели не было видно в огромной картине. Сама картина изображала бой тигра с драконом. Красиво выполнена, в стиле палехских мастеров, с кучей закруток и кучевых облаков. Правда, не на черном фоне, а на белом, но тоже неплохо. Сама комната была украшена бумажными фонарями, в углу сидела красивая девушка и перебирала струны на кото. Мне она почему-то напомнила наших гусляров. Прямо так и послышался заунывный голос: "Из-за острова Буяна, из-за моря-окияна…" В центре, за столом из красного дерева, сидел старший комиссар Мацуда. На его ногах покоилась кошка породы сфинкс. Длинноухая гадость, похожая на тощего демона. Эта дрянь ещё и глаза на меня лупила так, что поневоле по спине пробежали мурашки. — Вот и прибыл мой боец Такаги-сан, — проговорил Мацуда. — Готов сражаться не на жизнь, а на смерть? Девушка дернула струну кото, словно подчеркнула вопрос — придала ему глубины. Я невольно усмехнулся. Надо же, ещё и звуковые эффекты присоединили к давлению. — Зачем вы меня позвали? Вряд ли для того, чтобы пожелать удачи в бою. Говорите, что и как, а после я пойду. Снова раздались тягучие звуки кото. Они словно плачущий котенок давили на жалость и старательно вышибали слезу. Вот только вряд ли у меня выдавится хотя бы слезинка. Мне было смешно смотреть на этого крестного отца японского разлива. И ведь начесывает сфинкса, как будто заряжается от трения электричеством. — Мне сообщили, что двоих моих людей убили неподалеку от твоего дома. Скажи, это как-то связано с тобой? Я нахально улыбнулся. — Старший комиссар, вы теперь каждую смерть возле моего дома будете ко мне пристегивать? Это ли не смешно? Два человека умерли неподалеку от бедного хинина — это точно их убил хинин. |