
Онлайн книга «Тигры Редфернов»
— Ага, — отрешенно отозвался комиссар. Эту штуку бабки в деревне называли «плутень» — но кто ж знал, что она и впрямь существует?! — Собственно говоря, — голос Джен резко прозвучал над плечом Бреннона, — эту преграду даже консультантам преодолеть не по силам, не то бы они давно его гнездышко по камню раскатали. Но я-то — не консультант. И вообще не человек. Меня таким фокусом не провести. Бреннон повернулся к ней. Девушка стояла перед ним, скрестив руки на груди, гордо задрав подбородок и почти просительно смотрела комиссару в глаза. Какой бы ведьмой она ни была и что бы не говорила — она прекрасно понимала, что значит смерть шестидесяти двух человек. Она отчаянно хотела быть полезной — но наверняка понимала, что сделанного уже ничем не исправишь. — То есть ты сможешь увидеть эту границу? — Да. — Хорошо, — сказал Бреннон, и ведьма радостно встрепенулась. — Проблема только в том, что прочесывать весь Доргерн — это очень долго. Надо знать хотя бы примерно в какой области искать. — Матросы «Кайзерштерн» упомиали, что Ройзман вел свой корабль в Дессенберг. Это юго-восток Доргерна, в соседней провинции добывают белый тальк, которым пользовался Ройзман. С помощью чешуи морского змея мне удалось более-менее проследить его путь. Вот, — Лонгсдейл положил на столик карту. Южнее Дессенберга он обвел красным карандашом область побережья. — Примерное место высадки. «Вот бы еще пиромана к делу припахать!» — неожиданно подумал Бреннон и тут же устыдился. Редферна он оставил в таком разобранном состоянии, что было бы просто бесчеловечно требовать от него какой-то помощи. Хотя Ройзман отдавил Энджелу болезненные места достаточно сильно, чтобы тот воспылал жаждой мести. — Недурно, — в задумчивости проронил комиссар. Пес положил морду ему на колено и проникновенно уставился ему в глаза. — Уверен, что Ройзман постарается причалить так, чтоб оказаться как можно ближе к родному дому. — Не факт, — покачал головой консультант. — Не забывайте о телепортации. — Если он на нее способен после болтанки по волнам верхом на змее, — возразила Джен. — Хотя вшивый гад мог припрятать парочку амулетов, которыми воспользовался, едва выполз на сушу. — Но тогда мы сможем отследить их использование. Даже если Ройзман затер следы, я сумею их найти. — Рассчитывать на официальную поддержку нам не приходится, — сказал Бреннон. — Скажите, вы сможете привлечь к делу еще хотя бы одного консультанта? — И тогда нас будет целых шестеро! — в ехидном воодушевлении воскликнула Джен. — Считая живность. — Я свяжусь с доргернскими консультантами, — кивнул Лонгсдейл. — Ройзман представляет серьезную опасность, и я уверен, что они не откажут нам в помощи. — Нам понадобится амуниция, оружие, боеприпасы и карта местности, транспорт до места и обратно. Запас лекарств для срочной помощи. — Вы будете брать его живьем? — неожиданно перебила комиссара ведьма. Он сжал губы, помолчал и наконец процедил: — Нет. *** Бройд раздраженно затянулся сигарой, окурил Натана ароматным дымом и спросил: — Почему вы так уверены, что Ройзман не утонул по пути домой? — Потому что дерьмо не тонет, — буркнул комиссар. — Даже если он сдох милостью Божьей, его логово надо зачистить, а то мало ли какая нежить там торчит, со скуки перегрызая решетки на клетках. — Вчетвером, — грозно сказал шеф полиции. — Может, нас будет больше. — Возьмете мисс Шеридан для повышения боеспособности? — Нет, но Лонгсдейл организует помощь консультантов Доргерна. — В виде еще одного джентльмена с собакой? Бреннона потревожила смутная мысль о мисс Эттингер, но он отогнал ее как явно глупую. — Я ведь не смогу вас отговорить, — сказал Бройд. — Не так ли? — Ройзман на этом не остановится и захочет отомстить. А он тип упорный, настырный, с кучей возможностей нагадить. — Отличный аргумент, — буркнул шеф. — Ладно, идите… но отпуск за ваш счет! — Разумеется, сэр, — кротко отвечал комиссар и вычел из будущих расходов в этом месяце новую дверь на кухню. Когда он спустился на свой этаж, то на подходе к кабинету его бдительно перехватил держурный. — Сэр, у вас там посетитель. — Вы пустили в мой кабинет посетителя? Какого черта?! — Он сам! Я… я даже шелохнуться не успел! И войти не дает! Я пытался! Дверь не открывается! — Как он выглядит? — процедил комиссар, уже догадываясь, кто почтил его визитом. — Высокий, худой, — сглотнул дежурный. — Такой с глазами… Бреннон молча подошел к двери, бухнул в нее кулаком, она плавно отворилась. Редферн скучающе качал ногой, сидя в кресле комиссара и листая отчет о вскрытии миссис Остин, жертвы отравления мышьяком. — Свободен, — буркнул Натан и захлопнул дверь. Снаружи послышались удаляющиеся шаги дежурного, быстро переходящие в бег. — Оклемались, я смотрю? — мрачно осведомился Бреннон. Пироман все еще был худее, чем обычно, но выглядел вполне бодро. Он швырнул папку на стол и фыркнул: — Этой чушью вы тут занимаетесь с утра до ночи? Вам так много за это платят? «Вот она — радость узнавания», — кисло подумал комиссар. Теперь-то пироман вел себя совершенно привычно. — Где Пегги? — Дома, в безопасности. У меня дома, — с нажимом повторил Редферн, поднялся и поставил на стол довольно большой чемодан. — Здесь все, что нам нужно. — Нам? — Мне, вам, Лонгсдейлу с его псом и ведьмой. Вы же не намерены простить Ройзмана с истинно христианской кротостью? — А вы, значит, хотите нам помочь заловить гада. — Нет, — процедил Редферн, — я хочу живьем содрать с него шкуру, но мне потребуются асситенты. Бреннон хмыкнул. Видимо, личная встреча с Ройзманом несколько поуменьшила уверенность пиромана в своих силах. — Мы уже занимаемся этим вопросом. — Так же успешно, как в случае с «Арандхати»? — поднял бровь Редферн, отщелкнул замочки на чемондане, открыл его и развернул к комиссару. Тот какое-то время молча взирал на содержимое, а потом осторожно спросил: — Что это за хрень? — Некоторая часть экипировки, которую я разработал для людей. Она предназначена для защиты и увеличения боеспособности обычного человека. Вот, например, средство связи, — Редферн выудил из чемодана какую-то извилистую штуку. — Надеваете, закрепляете около уха и рта… — Прямо на голову, что ли? — опасливо спросил Натан. Амулет он все еще носил. Но не на голове же! — Оно не помешает вам думать, — язвительно уверил его пироман. — Оно абсолютно безвредно, — Энджел бросил шляпу на подлокотник кресла, надел серебристую извилину и потыкал в нее пальцем: — Сюда надо говорить, отсюда — слушать. |