
Онлайн книга «Лунные хроники. Мгновенная карма»
![]() Мама и папа перестают жевать и обмениваются взглядами. – Что такое? – спрашиваю я. – Мы им не пользуемся. Никто здесь даже не умеет играть. – Может быть, Элли захочет научиться, – вмешивается Люси, но, кажется, только мне назло. Я хмуро смотрю на нее, потом перевожу взгляд на Элли. – Элли, ты хочешь научиться играть на пианино? Элинор кривит губы в глубокой задумчивости. Она делает глоток молока, все еще размышляя. Отставив чашку, она наконец отвечает: – Я хочу играть на барабанах. – Хороший выбор! – восторженно восклицает папа, в то время как остальные морщатся. Этого нам только не хватало в дополнение к скрипке Пенни. – В любом случае, – продолжаю я, – если Элли или кто-нибудь другой решит, что им нужен синтезатор, Ари его сразу вернет. Но пока, я гарантирую, она извлечет из инструмента больше пользы, чем мы. – Видишь ли, в чем дело, – говорит мама, вытирая губы салфеткой. – Мы бы с удовольствием отдали его Ари, если бы знали, но… В общем, у нас больше нет синтезатора. Я недоуменно моргаю, глядя на нее. – В смысле? И резко отодвигаюсь от стола. Элли, которой вечно достается от нас за то, что она выскакивает из-за стола во время еды, тут же тычет в меня пальцем и кричит: – Нельзя выходить из-за стола! Я не обращаю внимания и, выбежав из кухни, заглядываю в гостиную. Конечно же, синтезатор исчез, оставив после себя зияющую пустоту посреди хлама. Я возвращаюсь назад. – И куда он делся? – Мы его продали. – Мама виновато, хотя и не очень убедительно, разводит руками. – Ты все равно им не пользовалась. Я думала, ты даже не заметишь. И она права. Я бы и не заметила, если бы не собралась отдать его Ари. Я откидываюсь на спинку стула. – Могли бы и спросить. – И ты могла бы больше практиковаться, когда брала уроки, – говорит папа, хотя я не уверена, что этот аргумент имеет отношение к разговору. – Надеюсь, Ари найдет себе хороший инструмент, – продолжает мама. – Она действительно милая девушка, и мы очень ценим ее помощь в магазине. Я прищуриваюсь. – Вы ведь ей платите, верно? – Конечно! – обиженно отвечает папа. Но я не могла не спросить. Я почти уверена, что Ари согласилась бы работать и бесплатно, но не собираюсь говорить этого родителям. Она заслуживает того, чтобы ей платили за ее старания и время. – А как дела в магазине? – спрашивает Люси. – В смысле финансов. Меня удивляет ее вопрос. Вернее, его прямота. Люси задевает больную струну, и мы все это чувствуем. Должна признаться, я восхищаюсь сестрой, решившейся заговорить об этом, в то время как даже мы с Джудом предпочли бы и дальше делать вид, будто все в порядке. Мама и папа снова переглядываются. Пенни выглядит напряженной. Только Элли остается в стороне, слишком увлеченная постройкой башни из ломтиков картофеля. – Все хорошо, – говорит папа. – Правда, продажи идут медленно. Но так всегда бывает в это время года. Туристический сезон на подходе. Так что спрос поднимется. Папа говорит это с уверенностью, но что еще он может сказать? Музыкальный магазин обречен, и нам всем пора паниковать? Мама улыбается и меняет тему разговора, спрашивая Люси, как прошла тренировка по софтболу. Я беру свой бургер и откусываю кусочек. Я уверена, что он бесподобен, как всегда, но почему-то в этот раз кажется безвкусным. Двадцать два
– Нет. Я не хочу этого говорить. Один раз уже сказала, хватит. Пожалуйста, не заставляй меня. Квинт прислоняется к стене. Я чувствую его самодовольную ухмылку, чувствую его взгляд. Но вижу только существо в маленьком вольере. – Ну же, Пруденс. Ты можешь это сделать. Вот, я помогу тебе начать. Повторяй за мной: Квинт, ты был… Я закрываю глаза руками и яростно трясу головой. Но это длится недолго. Мне приходится разжать пальцы. Я должна выглянуть. Боже! Эта пушистая мордочка, этот подергивающийся носик, эти милые лапки, прижатые к животу, когда он перекатывается по полу… У меня вырывается стон, и я чувствую, что сдаюсь. – Ладно. Квинт, ты был… – Я морщусь, стараясь продержаться как можно дольше, – прав. Он победоносно вскидывает вверх сжатый кулак. – Каланы просто очаровательны. Но ты меня обманул! Сказал, что это не детеныш. – Это не детеныш. Он вроде как… не знаю, наверное, наш ровесник. Но по меркам каланов. Их детеныши не так чтобы крошечные, но меньше, чем этот. – Он заговорщически наклоняется ко мне. – Пару лет назад мы выхаживали беременную каланиху, и она родила у нас на глазах. Каланенок был размером с баскетбольный мяч. Пушистый, умилительный баскетбольный мячик. – Прекрати. – Мне пару раз давали кормить его из бутылочки. – Я тебя ненавижу. – Я знаю. Я бросаю на него быстрый взгляд. Он смотрит на калана, но на его губах играет улыбка. Я сглатываю и отвожу глаза, рассматривая маленького калана. Зверек плюхается на живот и сворачивается калачиком поверх голубого полотенца, оставленного для него в углу. Его раны почти незаметны – несколько порезов на спине и на боку и один – на задней лапе. Я бы их не заметила, если бы Квинт мне не показал. – С ним все будет в порядке? – О да, его скоро переведут во двор, а потом снова в море. Мы наконец отходим от нового пациента. Сегодня у нас вторая смена, и приготовление кормов прошло намного быстрее, чем раньше. Мы с Квинтом тратим чуть больше часа на уборку кухни и мытье посуды, а потом сортируем новую партию рыбы для завтрашнего кормления. – А чем занимается Джуд, пока ты здесь в рабстве? – спрашивает Квинт, когда я вытираю бутылки и ставлю их в шкаф. – Этим летом он работает в музыкальном магазине. Квинт удивленно смотрит на меня. – В «Венчерс» [44]? – Ага. – Серьезно? Место немного… хипстерское. Для Джуда. Я смеюсь, отчасти потому, что еще никто не называл магазин моих родителей «хипстерским». – О да, Джуд туда совершенно не вписывается. Но магазин принадлежит нашим родителям. Ты этого не знал? Он опять удивленно смотрит на меня. |