
Онлайн книга «В плену его страсти»
Члены гильдии магов немедленно скрылись по телепортам. — Осуждаешь меня? — Илланта так внезапно перескочила с темы на тему, что эльф не смог сразу вписаться в ход её мыслей. Полугномке-полувампирше пришлось вымученно пояснить. — За секс с начальником. — Вообще не понимаю, зачем скрываетесь, если любите друг друга? — Искренне не понял Аллариэль. — Пусть у Скверла противный характер, во всём остальным он справный мужик. И ты красавица! Чего стесняться то? — Понимаешь, коллеги могут подумать, будто я выбиваюсь в начальство через постель… — Да глупости всё это! Скверл не имел привычки давать постельных протекций. А завистливые языки и не такого начешут, — улыбнулся эльф. — Дело не только в этом, — пояснила Илланта. — Наш род очень древний. И в нём были одни вампиры… ровно до того момента, пока папа не встретил маму. Я уже помесок. А если сойдусь с человеком, наш род сильно ослабеет. — Блин! Для начала определи, что для тебя важнее: величие вампирского рода, или чувства? Лично я не считаю, будто вы лишитесь вампирских способностей в следующем колене. Кровь вампира будет течь и в твоих детях. К тому же Скверл обладает магией. По-моему это выгодное усиление, — говорил Аллариэль. Глаза Илланты засияли от счастья: — Спасибо, друг! — Не за что! А насчёт смешения крови не переживай. В Гардарисе полно потомков нескольких рас сразу. Многие даже несколько полезных способностей наследуют. — Только не говори Латарриусу, что нас застал, — попросила Илланта. — А то я совсем недавно читала ему морали про закрытые двери, и сама же наступила на свои грабли. — Вот за это не волнуйся! Сама знаешь, я чужие секреты не выдаю, — улыбнулся Аллариэль. Оцепленное место преступления было исследования вдоль и поперёк. Уже давно пора снимать магическое оцепление. Гражданам ведь тоже надо как-то попасть по домам. А улица была довольно глухая с обходом через опасную подворотню. Тем более, наступала темнота. Зачем подвергать людей и нелюдей опасности? Томазо и так поставил на уши всё Городно. *** Сезон дождей в самом разгаре, а Раиса вдруг спохватилась, что в этом году так и не была на море. Устроил же Томазо ей развесёлую жизнь. Неужели так и придётся до конца дней своих провести взаперти, опасаясь подлого аристократишки? Раиса точно на это не подписывалась. И подобной судьбы своим детям она не желала. Хотя, в замке семьи Илланты довольно сложно быть в затворничестве. Это не дом Арралиэля, и не жилище свёкра со свекровью. Но всё равно Раисе хотелось повидать мир, прогуляться по шумным улочкам Городно, познакомиться, наконец, по-нормальному с соседями по улице, встретиться с Самантой. Кстати, с момента свадьбы она так и не видела свою давнюю подругу. Саманта, наверно, уже обиделась… как там она вообще живет? Продолжает ли подруга работать в библиотеке? Вышла ли она замуж за своего знойного Антонио? Может быть, у Саманты появились свои дети? Но такой вариант даже лучше: Иллариону будет с кем проводить время. Во всей этой полной опасности круговерти Раиса вдруг спохватилась: она очень скучает по своей первой подруге. — Мамошка, подай кубыки! — Сейчас, малыш, — немедленно отозвалась Раиса, доставая сынишке игрушки с полки. С тех пор, как Илларион научился говорить, у неё появился новый собеседник. Но только чувствовалось, что сынишке категорически не хватало общения с ровесниками. К сожалению, пока Раиса не могла решить эту проблему. Вручив Иллариону желанные кубики, Раиса на минуту задумчиво замерла. Она с нежностью потрогала свой животик. Внутри зарождалась новая жизнь. Интересно, кем будет долгожданный наследник Аллариэля: девочкой, или мальчиком? Илларион с увлечением разворошил тряпичный мешок с кубиками, увлеченно раскидал их по всей комнате. Сынишка то бегал, то ползал, воодушевлённо конструируя, известные одному только ему, проекты. Раиса отлично знала, что после игры Иллариона ей придётся, наверно, раз в седьмой прибирать покои. Но она и не подумала стенать. Ведь ребёнку крайне необходимо развитие. — Ба-а-а-а-а-ах!!! — Вошедший во вкус сын швырнул кубиком, пытаясь разбить, сооружённую конструкцию. Затея оказалась ему не по силам. Не развил ещё Илларион нормальный глазомер, да координацию. Кубик перелетел через конструкцию, и с грохотом стукнулся о прикроватную тумбу. Сынишка чудом магическую лампу не разбил. — Осторожно, Илларион! — Предупредила Раиса сына. — Будешь кидаться, я заберу всё кубики обратно. — Болшэ нэ буду, — отозвался Илларион. Он уже отлично знал, что мамины слова с делом не расходятся. *** Уставший после работы, Аллариэль опрометчиво телепортировался прямо в покои… и чуть не растянулся, случайно наступив, на подвернувшийся под ногу, кубик. Взмахнув от неожиданности руками, эльф почувствовал, как правая нога, потеряв опору, поехала вперёд. Кубик со стуком врезался в ножку прикроватного столика. А сам Аллариэль и не понял, как ухитрился сгруппироваться. Эльф чудом избежал вынужденного шпагата. — Ой! — Тут же испугалась Раиса. — Илларион опять игрушки разбросал. А этот кубик я не заметила. — Вот так сюрприз! — С облегчением выдохнул Аллариэль. Эльф отлично знал: на маленького ребёнка грех обижаться. Ведь кубик Илларион оставил не из желания попакостить. Сынишка заигрался, увлёкся строительством очередных детских проектов. Естественно про кубик Илларион и не вспомнил: слишком он для этого мал. А Раиса просто не заметила в суматохе потерянную игрушку. — Слава богу! Хоть Илларион не проснулся. А то я еле его уложила сегодня. — Раиса забрала у мужа кубик, и спрятала в мешок с игрушками. — Только я совершенно не такой сюрприз хотела сделать. Эльф превратился в воплощение любопытства. Аллариэлю было очень интересно узнать, что же приготовила жена. — У нас будет малыш! — Собравшись с духом, выпалила Раиса. Аллариэль на секунду остолбенел, переваривая новость, а затем кинулся обнимать будущую маму второго малыша: — Я так рад! Новость была более чем приятной. Аллариэль не мог определиться: плакать или смеяться? Ему хотелось всё одновременно. Ведь теперь у эльфа будет двое детей: приёмный и свой. Жизнь то продолжается, какие бы козни не строил подлый аристократишка! Глава 22 Раиса разрывалась между мыслями о новой беременности, да заботами об Илларионе, и не заметила как упустила из внимания один знаменательный факт. — Добрый вечер! — Вежливо поздоровался с, присутствующими в столовой, гостями Скверл. Раиса узнала начальника Аллариэля и Илланты по знаменитой шикарной бороде. Так Скверл же присутствовал на её свадьбе… к сожалению самым грустным образом закончившейся опасным ранением. Следом в телепортах появились Аллариэль и Илланта. Раисе пришлось в срочном порядке перехватывать, чересчур сильно заинтересовавшегося кухней Иллариона: |