
Онлайн книга «Дьявол может плакать [= Син и Катра ]»
— Еда? — Сими немедленно прервала свою тираду. — Где еда? — Это хорошая еда? — вмешалась Ксирена. Сими закатила глаза: — Разве существует такая вещь как плохая еда? — Да, это Даймон. Они отдают дерьмом и застревают в клыках. — О, это правда, — согласилась Сими. — Но у меня на этот случай есть соус для барбекю из Нового Орлеана, который заглушает этот их запашок. Соус придает им действительно хороший вкус. Мясо Даймонов можно сравнить с людьми и опоссумами. Ксирена выглядела возбужденной. — Этот тот соус, который я видела в твоей комнате, — с женщиной с кожаной плеткой на упаковке? — О, нет. То Боль и Страдание, но и этот тоже ничего. А у того на упаковке человек, извергающий пламя, словно толстый огнедышащий дракон, только он не толстый, он… — Простите меня, демоны? — Спросил Син, прервав их. Они посмотрели на него так, будто хотели добавить в свое меню. Полностью завладеть их вниманием было ошибкой. Как только Ксирена встретила его взгляд, узнавание отразилось в её черных глазах. — Ты шумер. Её глаза вспыхнули желтым, кожа покрылась красными и черными пятнами, из спины выросли черные крылья. Она приготовилась к драке, но прежде, чем она атаковала, Кэт заслонила его собой: — Успокойся, Ксирена, Син на нашей стороне. Ксирена плюнула на пол, что его просто взбесило, да и уборщица, он был уверен, это тоже не оценит. — Смерть всем шумерам. — Они не все плохие, — сказала Сими, сложив руки на груди. — Акри знал шумера, который долго был рыбаком. Он был очень мил с Сими. Он кормил меня теми вкусными рыбными шариками, которые обмакивал в оливковое масло и заворачивал в виноградные листья. Он позволял Сими есть фишкейки* и глаза. Глаза рыб очень вкусные, особенно с оливковым маслом. Ксирена зарычала на нее: — Все шумеры — враги Шаронте. — Ну, это просто глупо. Ты не можешь ненавидеть целую расу только потому, что один или двое из них подонки. Что ты имеешь против шумеров в целом? — Они создали демонов галлу, чтобы убивать нас. — Оооо. — Лицо Сими просветлело. — Я люблю демонов галлу. Они так хрустят, когда их поджариваешь. Акри позволял есть их дюжинами. И никогда не волновался из-за них так, как когда я ела людей. Но потом все галлу исчезли, Сими больше не могла их есть. Я по ним скучаю. Они были такие вкусные. — И сейчас они вернулись, — сказала Кэт, привлекая их внимание. На лице Ксирены было такое выражение, словно она зашла на навозную фабрику. Сими выглядела взволнованной. — Можно мне их есть? Син кивнул. — Приятного аппетита. Кэт укоряюще взглянула на него через плечо. — Да, Сими, но мы хотим, чтобы вы с Ксиреной помогли с ними сразиться. Ксирена вздернула подбородок. — Думаю, мы можем скормить им шумера. Он этого заслуживает. Кэт шикнула на нее: — Ксирена… — Я говорила тебе, Катра, — пропела Сими, — она просто злодейка. Она съела бы твои сережки у тебя за спиной. Твои хорошенькие сережки. Бриллиантовые… блестят сильно. Ксирена яростно взглянула на Сими: — Отлично, ты бы тоже стала злодейкой, если бы увидела, как галлу убивают нас. И съесть их будет очень трудно без твоего акри, который бы блокировал их силы. Они злобные демоны, которые могут нас убить. — Она посмотрела на Катру. — Проклятый бог поможет? Кэт колебалась. Она хотела бы. Но сейчас такой возможности не было. — Мы попробуем сделать это без его помощи. Глаза Ксирены расширились: — Почему мы должны это делать? — Потому что акри не знает о Катре. — Объяснила Сими. — Если он узнает, то будет сильно расстроен, а Сими не хочет, чтобы акри расстраивался, поэтому ты не скажешь ему ни слова о Катре. Он уже достаточно огорчается оттого, что вынужден иметь дело с этой рыжеволосой сучкой-богиней. — Сими, — сказала Кэт предупреждающим тоном. — Ну, она сучка-богиня. Я знаю, что ты любишь её, акра-Кэт, но факт есть факт — она злобная телка. Ксирена причмокнула: — Я еще не ела телок. Здесь есть такие? Сими кинула косой взгляд на сестру: — Я знаю одну такую рыжую на Олимпе. Кэт покачала головой: — Сими! — Что? — Она невинно похлопала ресницами. — Если её съест Ксирена, то у меня не будет неприятностей с этим. Син хмыкнул: — Словно возня с детьми. О боги, как атланты это выносили? Кэт помассировала рукой висок. Она думала о том же. — Обычно они немного тише. Его это, кажется, не убедило. — Правда? — Аполлимия держит их на коротком поводке. При упоминании имени Аполлимии Ксирена зашипела: — Смерть сучке-богине! Чтоб она сдохла на пламенном вертеле в печи Шаронте. Син засмеялся над проклятием Ксирены. — Черт, Кэт, ты не можешь отрицать очевидное. Есть еще хоть кто-нибудь, кроме тебя, кто любит твою семью? Она разочарованно вздохнула: — Иногда мне кажется, что нет. — Честно говоря, только ты одна, — раздраженно сказала Ксирена. — Никто больше не любит твою семью. — Да! — Сими помедлила. Она прикрыла рукой рот и прошептала сестре. — Это правда? — Да. — Да! — Сими потрясла в воздухе кулаком, чтобы доказать свою правоту. Син покачал головой: — Кажется, у меня от них будет мигрень. — У тебя не может болеть голова, — напомнила Кэт. — Тогда она вздуется… До размера двух демонов. Она рассмеялась над его кислым тоном. — Ты хотел помощи. Я предоставила тебе кавалерию. Ну, она это сделала. Но Син еще подумает тысячу раз — действительно ли лекарство лучше болезни. — Странно, но мне кажется, что наша кавалерия может бросить нас… а потом съесть. Кэт нервно взглянула на него. — Итак, где они остановятся? Син колебался. Оставить их одних — для него не очень хорошая идея. — Их можно оставить одних? Она пожала плечами: — Я не думаю, что они опаснее Даймонов, выслеживающих себе обед в твоем казино. |