
Онлайн книга «Время смелых желаний»
На ее замечание он ответил легкой полуулыбкой. - Это полезно, когда много путешествуешь по работе. - А на каких еще языках ты разговариваешь? - На итальянском, испанском, немецком, немного на китайском и японском. А ты? - Я в совершенстве говорю на трех языках, не считая английского: критика, сарказм и цинизм. На этот раз Алистер широко улыбнулся. - Хорошо знать, что под маской строгости кроется чувство юмора. - Я не ношу масок, - Клементина взяла со стола стакан воды, чтобы чем-то занять руки, - я такая, какая есть. Другого не дано. Мне все равно на многие вещи. - Тебе не все равно, - он смотрел на нее неотрывно, - тебе не все равно, что подумают о тебе люди. Я видел, как ты поморщилась, когда официант косо взглянул на тебя. - Да уж, если б ты дал мне время сходить в душ и переодеться, он бы так не посмотрел, как будто я только что приехала из деревни, - сказала Клементина, глядя на него с укоризной. - Извини, но я время от времени стараюсь вспоминать о цели нашей поездки. - Неужели? Мне кажется, ты прибедняешься. - Она отпила воды, пытаясь понять, наблюдает ли он за ней. - Подозреваю, что ты такая же. - Я? Да неужели. - Я заметил, мы оба любим настоять на своем. А еще мы не любим признавать собственную неправоту. Но ты одержима идеей все контролировать. Просто не можешь допустить мысли, что способна совершить ошибку. Перфекционист, одним словом. - Конечно-конечно. Перед тобой сидит и потеет в чудовищно старомодной одежде доказательство твоих слов, - пробормотала Клементина. - Почему ты прячешь фигуру в бесформенной одежде? Клементина пожала плечами: - Потому что не зарабатываю достаточно, чтобы одеваться по высокой моде. - Это же не единственная причина, не так ли? - Ты видел меня, когда мне было шестнадцать. Тогда я не была красоткой в стиле Рембрандта. - Ты казалась несчастной. Его тон был мягок, Клементина еще не слышала, чтобы Алистер так разговаривал. - Я тогда с тобой несправедливо обошелся. Клементина постаралась улыбнуться. - Еще одно извинение от человека, который никогда не просит прощения? Его губы искривились. - Три раза за день - мой личный рекорд. - Как мне повезло. Пришел официант за заказом. Клементина выбрала свой обычный салат без заправки и минеральную воду. - Как насчет чего-нибудь более сытного? - спросил Алистер. - Ты не можешь съесть один салат. Организму требуются белки. - Я не голодна. - Как же. Я видел, какими глазами ты смотрела на блюдо, которое пронес официант перед тем, как подойти к нам за заказом. Он слишком много видел. - Я правда слишком устала, чтобы есть. День был долгим. - Я что-нибудь тебе закажу. - Он жестом подозвал официанта до того, как Клементина успела запротестовать, и быстро проговорил заказ на французском. «Осторожно, он начинает тебе нравиться». Отчего же ему не нравиться? Разве она не восхищалась им втайне все это время - тем, как он заботился о матери, стараясь оградить ее от омерзительно жестокого поведения отца. А теперь он взял на себя ответственность за сводную сестру, и единственной причиной для этой заботы было его благородство. Алистер не бежал от проблем. Он решал их. Его успех на архитектурном поприще был тому доказательством. Он был лучшим в строительстве сложных объектов. В Алистере сочетались креативность, дисциплина, энергия и сила, создавая беспроигрышную успешную комбинацию. А еще он умел целоваться. - Расскажи мне о работе, - завела она разговор ни о чем. Такие разговоры были безопасны. - Ты ее любишь? - Да. А ты свою? - Мне нравится заниматься редкими книгами, их историей, думать о том, сколько рук их держало за все эти годы, скольких людей они тронули до глубины души, научили чему-то новому. Мне нравится чувствовать книги у себя в руках, осязать их запах - это похоже на путешествие во времени. Клементина прикусила губу, когда поняла, как долго она говорила без перерыва. - Извини, я, наверное, слишком много болтаю. - Нет, что ты. Мне очень интересно услышать от кого-то о любимом деле. Так много людей работают на скучных работах, просто чтобы оплатить счета. - Да, я испытываю удовольствие от своей работы. Алистер поднял бокал вина, сделал небольшой глоток и поставил на место. «Он пьет алкоголь совершенно иначе, чем дружки матери», - подумала Клементина. Те мужчины опустошали бокалы за один или два глотка, а потом требовали у официанта следующий напиток, а Алистер тщательно измерял, планировал, организовывал. Вот почему он многого достиг в карьере. И в жизни. Он не оставлял за собой следа из несложившихся отношений, как его отец. Но скоро все может измениться. Что, если журналисты начнут проводить параллели с ее матерью? Всем очевидно, как мужчины влюблялись в Бренди с ее выразительной красотой. Но Клементина? Про нее скажут, что она вылезла из грязи в князи, что девушка из бедного района подцепила богача. Как она это вынесет? - А ты хотела бы когда-нибудь открыть собственный магазин? Этот вопрос вернул Клементину с небес на землю. Она посмотрела на Алистера невидящим взглядом. - Что-то не так? - спросил он, сдвинув брови. - Нет. - Ты покраснела. Тебе жарко? Еще холодного напитка? Клементина помотала головой: - Прошу тебя, не суетись. На нас люди смотрят. - Знаешь, я вполне понимаю, что ты не хочешь со мной тут сидеть, я не уйду, пока не найду Гарриет. Я уверен, что здесь сидела именно она. - А где же тогда Джеми? - спросила Клементина. - Если они неразлейвода, значит, он должен быть с ней? - Думаю, он где-то неподалеку. Когда мы видели Гарриет, она, скорее всего, дожидалась здесь его. - Может быть, она отправляла еще одно сообщение своей подруге Дженне, чтобы та вела тебя по ложному следу. - Может, и так. Клементина казалась еще более беспокойной. - Извини, я отойду. Он, как истинный джентльмен, поднялся со стула, когда она вставала. - Да, конечно. Клементина вернулась. Она остановилась, чтобы привести в порядок свои непокорные локоны, когда увидела краем глаза знакомую фигуру, выносящую мусор из кухни кафе на улицу. - Джеми! |