
Онлайн книга «Влюбиться после свадьбы»
- Я не прошу приглашения, - спокойно ответил Раф. - Я зову вас на прогулку. После тяжелого дня вас надо побаловать. - Мне нельзя появляться в ресторане с постояльцем. - Антониетта покачала головой и уже начала закрывать дверь. - И я не хочу, чтобы меня увидели в деревне. - Мы пойдем в другое место, - непринужденно произнес он. - Мой водитель отвезет нас в ресторан. Что скажете? Она разинула рот. Настоящее искушение постучалось в ее дверь в восхитительном облике Рафа. И все же, каким бы неотразимым ни было его предложение, она образумилась. «Ему скучно, - сказал ей голос разума. - Он просто решил развлечься». И этот голос стал настойчивее, указывая, что она слишком неопытна. - Мне не разрешено встречаться с постояльцами. - Разве я говорил о свидании? Мы поужинаем в ресторане, вот и все. Мне нужна компания. - Он посмотрел на нее. - И вам тоже. Сегодня моя последняя ночь на Сицилии. Антониетта приуныла. Ей сказали с самого начала, когда Раф был для нее просто синьором Дюпоном, что он не останется до сочельника и скоро уедет. - Куда мы поедем? - Мой водитель знает адрес. Нам надо постараться остаться незамеченными. Антониетта нахмурилась. Зачем ему волноваться о том, что его увидят? - У вас нет жены? - быстро спросила она. - Я знаю, что это не свидание, но… - Антониетта, у меня нет ни жены, ни подруги. Но мои родители хотят, чтобы я затаился. Она облегченно вздохнула и смутилась. Раф определенно не похож на человека, которого беспокоит родительское мнение. - Вы присоединитесь ко мне? - произнес он. Надо выбирать: либо одинокая ночь с поеданием подогретой пиццы и размышлениями о родительских поступках, либо утреннее сожаление после отказа поужинать с головокружительно красивым мужчиной. - Да, - ответила Антониетта. - Я присоединюсь к вам. Что следует надеть, когда самый сексуальный постоялец отеля появляется на пороге вашего дома и хочет отвезти вас на ужин? У Антониетты была только одна обновка. Она неохотно отдавала алую ткань Авроре, а теперь почти неохотно надела платье. Оно изменило ее. Аврора была великолепной швеей. Шелк струился по телу Антониетты, словно вода, подчеркивая изящные изгибы фигуры. Но у платья были такие тонкие бретельки, что под него нельзя было надеть бюстгальтер. К счастью, у Антониетты маленькая грудь. Расчесав волосы, она распустила их по плечам. Потом надела туфли на шпильках. Теперь надо накрасить губы. У Антониетты не было собственной косметики, поэтому она открыла рождественский подарок для Авроры и накрасила губы в красный цвет. - Я солгал вам, - сказал Раф, когда она подошла. - Вы женаты… - Нет. У нас настоящее свидание, Антониетта. У нее перехватило дыхание, а внизу живота разлилось приятное тепло. - Только одно свидание, - прямо заявил он, подчеркнув, что у них нет будущего. - Но сегодня вечером я хотел бы узнать вас поближе. Антониетта знала, что ей надо быть откровенной. - Я не стану с вами спать, Раф. - Вы были бы очень скучным собеседником за ужином, если бы так сделали. - Я имела в виду… - Я понял вас. - Он улыбнулся. - Не волнуйтесь. Я бы тоже не стал спать с вами. Для этого требуется слишком много документов. - Документы? - Пойдемте, - произнес он, не уточняя, что имел в виду. Антониетта обрадовалась тому, что их ночь не закончится в постели. Взяв за руку, он повел ее к ожидающей машине. У Антониетты слегка закружилась голова. Ей не хотелось думать о том, как завтра она проснется и поймет, что ей просто приснился сон. Машина поехала по деревне, и Антониетта облегченно вздохнула, что их не видно через затемненные стекла. Немало сельчан повернулись и посмотрели на роскошный автомобиль. Когда они проезжали мимо церквушки, в которой Антониетте предстояло выходить замуж, она напряглась. Раф повернулся и посмотрел на нее: - Все в порядке? - Конечно, - солгала она. Вскоре они проехали мимо дома ее родителей, и ей стало интересно, о чем бы они подумали, узнав, что она едет на свидание с постояльцем отеля. - Не думайте о своих родителях. - Как вы узнали, что я думаю о них? - Вы сказали, где они живут, - напомнил он ей. - Забудьте обо всем. Сегодня мы сбегаем ото всех. Они проехали по извилистому склону холма, потом спустились в долину, и Антониетта разволновалась. Она оглянулась и увидела машину, едущую за ними следом от «Старого монастыря». - За нами следят? - спросила она. - Это моя охрана. - Раф пожал плечами. - Не обращайте на них внимания. Антониетта не могла не думать об этом. Не только потому, что у Рафа куча охранников, но и потому, что он явно обладает большей властью, чем она думает. Она чувствовала себя так, словно встретилась с властным гигантом. Один его вид одновременно вызывал восторг и нервировал ее. Менее часа назад она отчаянно пыталась выяснить, кто такой Раф, но теперь боялась об этом даже думать. - Вы любите танцевать? - спросил он. - Я не танцую, - сказала Антониетта. - Ну, я не умею танцевать. - Она нахмурилась, когда он нажал кнопку внутренней связи и поговорил со своим водителем. - Дама любит танцевать. Ресторан, в который он ее привез, был потрясающим. Охранники заранее проверили территорию, а потом держались поблизости. - Они должны быть здесь? - произнесла Антониетта. Раф так привык к ним, что не сразу понял, о ком она говорит. - Мы в глуши, - заметила она. Охранники были рядом не только ради его защиты. Они следили, чтобы Рафа никто не фотографировал. Раф всю жизнь находился в присутствии персонала - горничных, помощников, советников и охранников - и почти не замечал их. И все же он видел, что Антониетте неловко. - Я поговорю с ними, - произнес он. Прошло совсем немного времени, и они остались одни. Отпив вина, Антониетта осознала, как тяжело день за днем находиться в деревне, и вздохнула. - Так лучше. - Раф заметил, что она расслабляется. В ней появилась легкость, которой раньше не было. Ему тоже стало лучше вдали от отеля. - Я не знаю, что заказать, - призналась Антониетта. - Может, фисташковый песто? - Я его не пробовал, - сказал Раф. - Тогда вы не догадываетесь, чего себя лишали. - Антониетта улыбнулась. |