
Онлайн книга «Некробудни. Смерть — не оправдание»
Когда я дохромала до столика, профессор отошел в сторону, уступая мне место. — Здесь отмечены адреса, названные Эльсой. — Согх встал рядом и указал сначала на крестики, поставленные красными чернилами, потом — черными. — И собственность лорда Брукса. Несколько секунд я рассматривала карту. Ателье, перед которым я познакомилась с редактором Стерн, кафе, в котором, кажется, когда-то работала Бетси. Промышленное здание… — Прикладбищенский склад? — Есть подозрение, что через него избавлялись от трупов. Вероятно, госпожа Феррети также в этом замешана. Это бы объяснило ее желание контролировать все связанные с кладбищем дела и то, как незаметно она отстранила предыдущего некроманта от дел. — Поэтому Ашер оказался на кладбище, — задумчиво пробормотала я и вздрогнула, услышав рядом прерывистый вздох. — Простите. Лорд Джехон покачал головой. — Не стоит. Все в порядке. Но надеюсь, в скором времени я смогу увидеться с сыном. Я посмотрела на градоправителя. У Джехона-старшего и Ашера было достаточно времени, чтобы примириться со случившимся, можно было бы рискнуть… — А почему бы вам не пригласить лорда Джехона в гости? Согх согласился легко. Казалось, его совсем не страшило скорое воссоединение их семьи. Тревожилась здесь только я. — Предположим, господин Твидс узнал, что случилось с Ашером, — продолжила я, напряженно косясь на лорда. Но он больше не позволил себе проявить слабость и стоял рядом, отрешенно глядя на карту, — тут же поехал к его отцу… У госпожи Феррети было время сообщить о ненужном свидетеле. Устранить его вовремя они не смогли, господин Твидс добрался до дома Джехонов, но поговорить с хозяином не смог. А второго шанса у него уже не было. — Не повезло им, да? — раздалось хриплое от двери. На пороге, растирая лицо ладонью, стоял Ануш. — Паршиво выглядите, — сообщила я. — Знаю, — устало проворчал он. — Благодаря тебе меня разбудили. Ты осознаешь, что едва не лишила парня всякой надежды зачать когда-нибудь наследников? — А не нужно потому что девушек за руки без спроса хватать. И я, между прочим, тоже пострадала. Ануш дошел до кровати, цыкнул на парней, решивших возмутиться, и устало опустился на покрывало. — Что у тебя там? Иди сюда. *** Домой я возвращалась со здоровой ногой и приятным чувством победы. Какими бы нерадивыми и проблемными стажерами ни были те двое парней и каким бы нечестным путем они ни получили место в личной гвардии короля, но одного изменить было нельзя — я уделала двоих гвардейцев без особых усилий. — Выглядите счастливой, — произнес Согх, возвращая меня в реальность. Он отставал на полшага, и я совсем не понимала, как умудрился разглядеть что-то на моем лице, но ничего отрицать не стала. — Вас никто не запытал до смерти, а я сегодня была впечатляюще сильна. Есть чему радоваться. Хотя меня все же злит то, что вы просто забыли про нас, когда приехал ваш друг. — Я не забыл. Лишь потерял счет времени. Нужно было ввести Мэйта в курс дела, раздобыть все необходимые бумаги… столько всего сделать. — Но я же могла помочь! — Не обижайтесь, Иса, но мне страшно оставлять вас без присмотра. Вы слишком непредсказуемая. Я надеялся, что Ашер сумеет вас сдержать, но, как вижу, был неправ. — Это вы меня сейчас в чем-то обвиняете? — И в мыслях не было. — Он улыбнулся. — Лишь говорю, что ошибся. Путь до квартиры градоправителя оказался на удивление безопасным. Я ожидала, что вот-вот на нас нападут, но все было настолько тихо, что против воли я начинала волноваться. Не мог Хэмен внезапно потерять интерес к такой большой проблеме, как я. И пустить все на самотек не мог… — Вам не кажется, что все как-то странно? — тихо спросила у Согха. Я уговаривала себя выглядеть спокойно, но против воли то и дело озиралась. — Слишком просто. — Сейчас мне многое кажется странным, — устало отозвался он, массируя переносицу. Переутомление, недосып, мигрень… К тому моменту, как все виновные будут наказаны, Согх рисковал превратиться в самое настоящее умертвие. Он уже выглядел больным. Я первой поднималась по лестнице и первой увидела распахнутую настежь дверь. И именно у меня первой от страха замерло сердце. В квартире царили разруха и тишина. Кто-то не просто ворвался внутрь, но и перевернул все вверх дном. Нужно было сразу упокоить всех виновных в смерти Ашера… — Замок не взломан, — послышался из прихожей напряженный голос Согха. Пока я металась по комнатам в бессмысленной надежде найти Ашера и Эльсу, градоправитель проверял защиту. — Я велела им запереться! — Бросившись обратно к входной двери, я судорожно пыталась придумать, что делать. Нужно было спешить к профессору, только он мог отыскать Ашера. — Чтобы этот город в преисподнюю провалился… Я протиснулась мимо Согха и хотела бежать в гостиницу, но градоправитель схватил меня за плечо. — Куда? — Пустите! Пока мы тратим время зря, кто знает, что делают с Ашером. И с Эльсой! — Иса, успокойтесь, прошу. У меня не получалось успокоиться. Все, что я могла, — это смотреть на лестничный пролет и думать о том, что квартира градоправителя расположена слишком далеко от гостиницы. Воздуха мучительно не хватало. Если за Согха я просто боялась, но верила — с ним все будет хорошо, то от мысли о том, что могут сделать эти подонки с беспомощной Эльсой и ничего не помнящим Ашером, меня начинало мутить от страха. — Нужно спешить, — простонала я, дернувшись к лестнице. — Профессор… — Я не спорю, но, Иса… Иса! — Он встряхнул меня и раздраженно произнес: — Я боюсь за них не меньше вас, но бросаться сломя голову, не продумав план, — просто безумие. — И что вы предлагаете? У нас нет времени. В голове билась одна сумасшедшая мысль: что, если они не успели далеко уйти? Если они еще рядом, я и сама смогу почувствовать Ашера. — Для начала не бежать к главному выходу. — Это… справедливо. Вместо того чтобы спуститься, мы поднялись на крышу. Расплавленный Согхом замок застывал на ступенях, когда мы уже были на шаткой железной лестнице, ведущей в переулок между домами. — Чувствую себя преступницей, — пробормотала я, стараясь не отставать от градоправителя. Ступени дрожали под ногами и выглядели совершенно ненадежными, но непоправимого не произошло. Согх огляделся и повел меня дальше по улочке, в узкий проход между домами. — Не думал, что вы так легко можете запаниковать, — негромко и, как мне показалось, с осуждением произнес он, когда мы были на полпути к гостинице. |