
Онлайн книга «Клубок заклинаний»
– У меня тоже ноги устали, – добавила Чарли. Закусив губу, Иви в тревоге поглядела на тропинку: – Нет. Нельзя останавливаться. Бетти слегка коснулась ее руки. Рука дрожала. – Думаешь, Пальцехват и Легкокрыл уже идут за нами? Иви прерывисто вздохнула: – Если и нет, то скоро выдвинутся. Слова тяжело повисли в воздухе. – Они полетят за нами на метлах? – прошептала Чарли и прижалась к Бетти. В другое время Бетти посмеялась бы, но воспоминания о метле, выметающей ее из «Наперстянки», были еще свежи. Что-что, а метлы у этих ведьм имелись. – Не полетят, – ответила Иви. – Их могут увидеть, а они слишком умны, чтобы это допустить. – Она встала, опираясь о дерево, и приготовилась идти, но Бетти видела, как она устала. – Давай присядем, – настойчиво сказала она. – Хоть на пару минуток. Иви нехотя кивнула. Они разгребли сухие листья и опустились на землю у подножия дерева. – Флисс! – нерешительно позвала Бетти. – Посидишь с нами? Здесь, в лесу, ей как никогда хотелось, чтобы обе сестры были рядом. Флисс, слегка покачиваясь, остановилась возле них. Глаза у нее были полузакрыты. Она послушно села, даже не проверив, нет ли на земле улиток или слизней. Совсем не в духе Флисс. Бетти вздрогнула и посмотрела назад, в неподвижную молчаливую чащу, откуда они пришли. Хотя Иви считала, что ведьмы не пойдут следом, Бетти после ее рассказа каждое дерево казалось зловещей тенью. При мысли о колючих путах из крапивы и о том, что с Флисс может случиться подобное, живот свело от ужаса. Бетти немедленно захотелось встать и идти дальше, но Иви все еще выглядела ослабшей. – Может, они забудут про Флисс, – тихонько сказала Чарли. – Если не смогут ее найти. Иви горько покачала головой: – Вряд ли. Они тщательно выбирают жертв. И просто так от них не отказываются. – Но здесь они нас не достанут, верно? – спросила Бетти. – Здесь мы в безопасности? – Не достанут, – подтвердила Иви. – Но это не значит, что мы в безопасности. Лес – страшное место. – А почему лес оказался заколдованным? Иви чуть помедлила: – Помните три правила, о которых я говорила? В том, что Тикающий лес стал таким, виноваты Пальцехват и Легкокрыл. Корни Голодного дерева уходят глубоко в землю, а лес ведь совсем недалеко. Мне всегда было интересно, не разговаривают ли деревья друг с другом на свой лад. – Как собаки? – уточнила Чарли, подавив зевок. Глаза у нее слипались. – Когда они обнюхиваются… Бетти слегка ткнула ее в бок, и сестренка умолкла. – Темная магия, которая создала Голодное дерево, не пропала бесследно, – объяснила Иви. – Потому лес таким и сделался. Время в нем идет наперекосяк. Пальцехват и Легкокрыл боятся, что время их нагонит. Они десятилетиями его обманывали и потому не рискнут заходить в лес. Одна-единственная ошибка – и они лишатся всего, чего достигли. Где-то сверху, словно в знак согласия, зашуршала листва. – Как портрет очутился в тайной комнате? – спросила Бетти. – Это ты его туда повесила? Глаза Иви блестели в свете фонаря. Она кивнула: – Портрет несколько месяцев висел в «Наперстянке», в комнате с паутиной. Вместе с остальными предметами, которые они заколдовали. Я стала их пленницей. Им нравилось держать его в доме – портрет дразнил меня, напоминая обо всем, что я утратила. Но иногда я слышала, как они шепчутся о Постреле и о том, почему я уцелела. Какая-то часть меня должна была остаться живой, и этой частью стала бы картина. Думаю, они держали меня при себе, надеясь выяснить, почему заклинание не подействовало как надо, и забрать себе все те годы, которые по случайности достались Пострелу. Но когда в Пендлвик переехала ваша семья, я поняла, что Пальцехват и Легкокрыл скоро перестанут во мне нуждаться – ведь появилась Флисс. Тогда я похитила картину и спрятала в тайной комнате. Теперь, даже если со мной что-то случится… – …портрет останется, – тихо закончила Бетти. – Я слышала, как Пальцехват и Легкокрыл обсуждали появившееся по соседству семейство и сошлись на том, что старшая дочь идеально им подходит. Что она будет следующей, – продолжила Иви. – Когда я увидела Флисс, я поняла, что речь о ней. Я пыталась ее предупредить, что-то сказать, но не могла. Для вас я была просто безумной старухой, которая бормочет проклятия. – А зеркало? – Чарли придвинулась к Бетти и прислонилась к ее плечу. – Ты его разбила, потому что не хотела видеть себя такой морщинистой? – Чарли! – упрекнула Бетти. Вопрос был хороший, но лучше бы сестренка не задавала его с такой прямотой. Иви покачала головой. Морщины вокруг глаз как будто стали еще глубже. – Я случайно, – прошептала она. – У нас на этом крючке тоже висело зеркало. Вернувшись в свой старый дом, я почти поверила, что увижу в зеркале прежнее отражение. А вместо этого увидела… то, что увидела. И случайно сшибла его со стены. – Я вот чего еще не понимаю, – сказала Бетти. – Если они держат тебя в плену, как тебе удалось спрятать портрет в «Черном дрозде»? И как ты сегодня от них улизнула? Иви посмотрела на свои морщинистые руки, освещенные фонарем. Они дрожали. – Поначалу с меня глаз не спускали. Заколдовали дом, чтобы я не выбралась. Пару раз пыталась сбежать, но ничего не вышло. В итоге они наложили очередное заклятье – уже на меня, чтобы я не могла далеко уйти. Я понимала, что надо сделать вид, будто я сдалась и подчинилась. – Ее глаза негодующе сверкнули. – Начала помогать им на кухне. Спустя несколько месяцев мне стали предоставлять чуть больше свободы. Можно было пройтись в пекарню или развесить на улице белье. Но меня всегда предупреждали: если хоть кому-то попробую сказать, кто я и что со мной сделали, я об этом пожалею. Бетти вспомнила, как изо рта у Иви сыпались иголки и булавки, и содрогнулась. – Когда картина пропала, они поняли, что я ее взяла, хотя и не могли доказать, – добавила Иви, затравленно глядя перед собой. – На три дня заперли меня в комнате с паутиной. – И все это время, – пробормотала Бетти, – ты находилась у всех под самым носом. Иви Белл никуда не исчезала. – Верно. Только звали меня теперь мисс Уэбб. Они так придумали. – Иви скривилась. – Решили, что это забавно. Уэбб – фамилия дяди Джереми. Но никто не обратил внимания. То ли всем было все равно, то ли заклинания слишком сильно затуманили им рассудок. – Она помолчала. – Вы замечали, что люди начали странно себя вести с тех пор, как эта парочка положила глаз на Флисс? Их магия. Всех сбивает с толку. – Да. – Бетти еще как заметила. «Магия и беда ходят рука об руку…» – Несчастный Пострел! – Бетти почувствовала в горле ком. – Как он попал в эту историю… Вот почему и не рос с тех пор. |