
Онлайн книга «Трое в карантине и другие неприятности»
– Дождаться чартера и увезти Арчи, – ответила графиня. – А сейчас… – А сейчас, Варвара Родионовна, берете Арчи и отправляетесь его выгуливать… И, будьте любезны, гулять не менее двух часов… Это был приказ. Варвара не могла ни спорить, ни возражать. Она взяла с колен графини пуделя, который давно заигрывал с ней хвостиком. – Варвара Родионовна, могу просить вас об одном личном одолжении? – Да… Да… Конечно, все, что угодно, – ответила Варвара. – Передайте вашему деду привет от… – графиня запнулась, – от Арлекина… Варвара кивнула. Слова тут были излишни. Графиня поторопила ее уйти в парк. Варвара отошла от виллы по каменной дорожке и спустила Арчи. Песик повел себя странно: залаял на куст и отпрянул. – Гулять, Арчи… Гулять, малыш… Арчи не унимался, лаял и лаял пискливым голоском. Явно указывая на куст. Варвара включила фонарик на смартфоне и обошла зеленое насаждение. Уткнувшись головой в землю, под кустом лежало тело. Вместо лица – густое, развороченное месиво. От красоты Помпо осталась только бородка. Радом с ним валялся крупный камень со следами крови. В темноте ночи случилось озарение. Варвара, наконец, поняла, что происходило на вилле. И хоть у нее не было доказательств, только предположение, можно были рискнуть. Блеф иногда удается. Варвара набрала коммиссарио и потребовала немедленно приехать. Она обещала раскрыть не только тайну того, что случилось сорок лет назад, но и убийства медбрата, произошедшее несколько часов назад. Филиппе не стал ругаться, обещал быть через несколько минут. Варвара встретила его у главного входа и повела в кабинет хозяина виллы. Доктор Черузо удивился визиту синьорины больше, чем визиту полиции. Тем не менее, проявил хорошие манеры и предложил незваным гостям кресла. – Ваша фамилия – Дзаруто. А Черузо – девичья фамилия вашей матери, – сказала Варвара, не размениваясь на мелочи. – Отрицать бесполезно, графиня Арнольди мне все рассказала. Доктор только повел плечами. – После убийства отца мой дядя, брат мамы, дал мне свою фамилию… Что в этом такого? С фамилией Дзаруто было бы трудно, после того, что случилось… – Ваша мать вырастила вас с мыслью о мести, все эти сорок лет… – Какое вам до этого дело, синьорина? – доктор развалился в кресле. – Когда через много лет настоящие убийцы были найдены, оставалось заманить их в ловушку, чтоб совершить месть, – не унималась Варвара. – Карантин был на руку… Синьоры Сандорини и Корелли получили приглашение бесплатно пожить на дорогой вилле… Филиппе сделал такое лицо, будто все происходящее его не касается. И вся ответственность на Варваре. – Чем и подписали себе смертный приговор, – продолжила она. – Для приговоренных были приглашены особые гости: полицейский Гварнери и бывший агент Хэтчер. Они искали их и не могли найти. Осталось привести приговор в исполнение. Доктор Черузо хмыкнул. – У вас бред, синьорина. Дать вам успокоительное? – Ваш отец служил: в армии или на флоте? – не обращая внимания, спросила Варвара. – Младший офицер в пехотном полку… Варвара обернулась к Филиппе. – Вот и ответ, коммиссарио, почему Сандорини и Корелли убивали шпагой: месть за смерть офицера… Коммиссарио издал звук, как будто в него тыкали раскаленной булавкой. – К чему весь этот разговор? – спросил доктор. – Синьора Дзаруто свершила месть своими руками, – ответила Варвара. – Коммиссарио, почему я должен слушать эту сумасшедшую девицу? Филиппе помалкивал, рассматривая картины на стенах. – Все очень просто: ваш мать, сестра Фелиция, завозит сервировочный столик с вечерним напитком… Шпага спрятана под столешницей, она узкая и как раз помещается по диагонали… Сестра Фелиция выхватывает оружие и наносит первый удар. Синьора Корелли, видимо, махнула рукой, опрокинув лампу. Но это ее не спасло… С синьорой Сандорини было совсем просто: она сама залезла ванну. Сестра Фелиция вымещает ненависть к убийцам ударами шпаги, за все годы страданий… Доктор был спокоен. – Во всем этом правда только то, что сестра Фелиция действительно моя мать. – Ее выдали чашки мятного чая, – сказала Варвара. Коммиссарио выразил недовольство грозным хмыканьем. – Объясню, синьоры… Сестра Фелиция в первый вечер завезла в наш номер столик с четырьмя чашками. Но при этом сказала, что ей осталось отвезти чай в «седтмой» номер, синьоре Сандорини. Почему осталась еще одна чашка? Потому, что она после Сандорини направилась в номер «три», где жила Корелли. Что логично: соседки выпьют успокоительный чай и не замят шума, который может случиться. К несчастью, я вышла прогуливать собачку… – Что скажите, доктор? – спросил Филиппе, вдруг придя на помощь. – Мне нечего отвечать, коммиссарио, на вымысел… – Думаю, что, убив Сандорини и Корелли, сестра Фелиция насытила жажду мести… На этом бы все и кончилось. К несчастью, медбрат Попмо подслушал ее разговор с вами… И потребовал денег за молчание… Ему была обещана плата. Но вместо денег ему разбили лицо и оставили умирать в кустах… Он должен был исчезнуть к утру, чтобы на него заодно пали подозрения… Мой песик унюхал труп… Филиппе решительно поднялся. – Синьор Черузо, вам придется дать показания. Обвинение серьезное… Доктор смотрел прямо перед собой. – Делайте, что хотите… Уже ничего не изменить… – Проживание всех четверых оплатила графиня? – вдруг спросила Варвара. Ответом ее не удостоили. Выйдя в коридор, Варвара направилась показать, где лежит тело Помпо. Коммиссарио ее остановил. – Вы поразили меня, синьорина Ванзарофф, – сказал он. – Как вам удалось вытрясти столько грязного белья из графини? И какое она имеет к этому отношение? – Графиня только подтвердила, что была женой Вителли, – ответила Варвара. – Все остальное – предположения. – Так вы блефовали с доктором? – с глубоким изумлением спросил Филиппе. Варвара потупилась. – Ну, почти… Коммиссарио осталось только энергично взмахнуть руками. Откуда-то прозвучал резкий хлопок, не громкий, но упругий. – Что это? – спросила Варвара. Филиппе бросился к номеру «пять» и рванул на себя ручку двери. Графиня и сестра Фелиция лежали на ковре. Они обнялись накрепко. Как обнимаются подруги, связанные кровными узами и долгими годами. Рука медсестры еще сжимала «Беретту». Войдя в висок, пуля прошила ее голову и голову графини. Тела вздрогнули и затихли. |