
Онлайн книга «Разбуди огонь в сердце»
![]() Наталью охватила паника. Что она может сказать Финну, учитывая то, как они расстались? Она обошлась с ним непростительно грубо. Наталье захотелось броситься в объятия Финна, поблагодарить его за то, что он ее нашел, умолять о прощении. Финн поймал взгляд Натальи. Она попыталась улыбнуться, но у нее получилась скорее гримаса, чем улыбка. Финн смотрел на Наталью с вежливым, сдержанным выражением лица, которое Наталья часто видела на лицах незнакомцев, общаясь с ними на дворцовых приемах. У нее пересохло во рту. Зря она так переживала - Финн ее просто не узнал! Финн догадался, что эта элегантная темноволосая особа в дорогом наряде, должно быть, сестра Тристана - принцесса Наталья. По какой-то странной причине Финн заведомо был к ней не расположен из-за ее имени - оно слишком напоминало имя девушки, которая так жестоко обошлась с ним в Сиднее. - Иди познакомься с моей сестрой, - предложил Тристан, кинув на Финна взгляд, в котором почему-то скакали озорные чертики. - С удовольствием, - ответил Финн и направился к принцессе Наталье. Когда он смеялся над тем, что у Элизы был гостем на свадьбе настоящий принц, то не думал, что тот в конечном счете станет его деловым партнером. Финн удивился, когда Тристан неожиданно вышел с ним на связь и предложил стать дистрибьютором знаменитого шоколада и сыров Монтовии в Австралии и Новой Зеландии. Со своей стороны Финн предложил Тристану сотрудничество в создании изысканного шоколадного ликера для гурманов. Тристан увлекся этой идеей и пригласил Финна посетить его королевство. Сегодня утром Финн вылетел из Сиднея в небольшой городок Монтовия, носящий то же имя, что и страна - родина Тристана. Сойдя с трапа самолета, Финн словно попал в совершенно другой мир, где, казалось, живут ведьмы и волшебники: укрепленный средневековый замок возвышался на склоне горы над озером, глядя сверху вниз на шпиль древнего собора, мощеные улочки и аккуратные, словно сказочные, домики. Прошло несколько часов - и вот Финн уже присутствует на торжественном приеме в большом, роскошном зале сверкающего дворца, который Тристан и его семья называют своим домом. Принцесса Наталья, как и полагается царственной особе, с величественным видом ждала, когда принц и его спутник приблизятся к ней. Она была прекрасна - очень стройная, с темными волосами, взбитыми надо лбом и зачесанными назад. Она выглядела серьезной и даже несколько надменной, но, в конце концов, подняла уголки губ в намеке на улыбку. В этой слабой улыбке Финну почудилось что-то знакомое. Он нахмурился, пытаясь сообразить, что она ему напоминает. Но затем лицо принцессы снова посерьезнело, и ощущение дежавю пропало. Принцесса протянула руку - бледную, тонкую, с идеальным маникюром. Финн заколебался, не зная, как поступить. Должен ли он поцеловать эту руку или отвесить поклон? Оказалось, что от него требовалось всего лишь рукопожатие. - Моя сестра, принцесса Наталья, - сказал Тристан. - Финн О'Нил, - представился Финн, крепко сжал пальцы принцессы и с удивлением обнаружил, что они дрожат. Почему принцесса так нервничает? Она ведь, без сомнения, пожимала руку многим незнакомцам на торжественных приемах. Тристан кратко рассказал сестре о своих деловых проектах с Финном и добавил: - Вы двое, возможно, уже встречались. - Я так не думаю, - возразил Финн. Уж он ни за что не забыл бы о встрече с прекрасной молодой принцессой. Затянувшееся молчание ее высочества уже начало казаться неловким. «Может, она не говорит по-английски? - подумал Финн. - Уж я-то точно не знаю ни слова на местном наречии». Наконец принцесса негромко кашлянула, чтобы прочистить горло, и произнесла: - Привет, Финн! Не ожидала увидеть тебя здесь. Наверное, ты удивлен нашей встречей не меньше меня. Ее знакомый голос с английским акцентом мгновенно погрузил Финна в воспоминания о волшебнице в Сиднее, которая обвела его вокруг пальца, а затем исчезла без всяких объяснений. Неужели он и в самом деле попал туда, где живут ведьмы и колдуны, и это какие-то чары? Принцесса Наталья не может быть его сиднейским увлечением! Финн решил проверить ее: - Натали Джерард? Принцесса отвела взгляд и прикусила нижнюю губу. - Это вымышленное имя. Так я себя называла во время поездки в Сидней. Так представилась тебе, когда мы встретились на свадьбе Элизы и Джейка. Я гостила в Австралии инкогнито, изменив внешность. Финн во все глаза смотрел на стоящую перед ним женщину и не узнавал в ней ту, с кем познакомился в Сиднее. Он помнил, что у Натали струились по плечам длинные светлые волосы, но темные, почти черные волосы принцессы Натальи были собраны в строгую прическу. Натали обладала чувственными формами, а принцесса была намного стройнее. На ней было элегантное, скромное платье, а когда Финн видел Натали в последний раз, та была одета только в розовое кружевное белье. И все же было что-то неуловимо знакомое в выражении лица собеседницы. - Я не верю, что вы - Натали. Вы ее сестра? Может, кузина? Темные ресницы принцессы Натальи затрепетали, губы изогнулись в улыбке - точно такой же, какая была у Натали, но словно немного приглушенной, менее открытой. Финн пристально всмотрелся в лицо принцессы, не подозревая, что нарушает тем самым дворцовый этикет. Эти красивые глаза, того же синего цвета, что и у Тристана, Финн уже видел раньше - у красавицы, привлекшей его внимание на свадьбе в Сиднее. - Я действительно Натали, - сказала принцесса. - Мы сидели с тобой за одним столом, подменив карточки с именами гостей. - И ты танцевал с моей сестрой, - добавил Тристан. - Не раз. Вообще-то Финн не только танцевал с Натали Джерард, но и целовался с ней. Однако стоящая сейчас перед ним женщина казалась незнакомой. Проходящий мимо старик в военной форме заговорил с Тристаном, и, воспользовавшись тем, что брат отвлекся, принцесса Наталья подалась ближе к Финну и прошептала ему: - Неужели ты забыл, как предложил стать моим наставником в опасной жизни? Это могло быть известно только Натали. Финн пошатнулся, потрясенный не только словами Натальи, но и ее близостью. Знакомый цветочный аромат вызвал воспоминания, которые Финн пытался подавить. Тристан снова повернулся к нему и Наталье. Принцесса закатила глаза в притворном раздражении и на мгновение превратилась в ту озорную Натали, которую помнил Финн. Чем больше он смотрел на принцессу, тем больше видел в ней Натали, пока они наконец не слились в его сознании в одну и ту же женщину. Финн сжал кулаки. - Ничего не понимаю. К чему была вся эта маскировка? - Только на условии полного инкогнито мне разрешили отправиться на свадьбу Элизы и Джейка, а заодно увидеть Сидней. Если бы пресса узнала, что я - в числе приглашенных, это могло бы отвлечь внимание от жениха и невесты. |