
Онлайн книга «Рыцарь Золотой Ладони»
![]() — Неважно. Главное, что это нам пригодится. Марья и Чжуань-сюй нетерпеливо поглядывали на часы. При этом Чжуань-сюй непрерывно вертел в руках покрытую красным лаком вещицу, напоминавшую компас. — Сегодня должны открыться врата у озера Таныни, — сообщил Чжуань-сюй. — Там изумительные виды, но по теперешнему времени прохладно. — Ничего, — улыбнулась Марья. — Не замерзнем. И наконец наступило долгожданное время. — Пора, — сказал дракон. И тут Маргарита и Виталий увидели в воздухе словно какой-то размыв. Казалось, художник, на рисовавшим пейзаж, в центре его размыл краски до прозрачности. — За мной! — скомандовал дракон. Чжуань-сюй шагнул в размыв первым. Следом шли Виталий и Рита. Марья была замыкающей. …Они оказались на усыпанном галькой берегу громадного кобальтово-синего озера. Дул ветер, приносивший с собой аромат сосновой смолы. На другом берегу высились скалы с шапками льда на вершинах. — Как прекрасно! — восторгалась Маргарита. — Неужели все это наяву? — Наяву, наяву, — успокоил ее Чжуань-сюй. — А прекрасно еще и то, что отсюда до ближайшего села не меньше шести километров. Так что у нас будет возможность налюбоваться красотами природы вдосталь. Чжуань-сюй не солгал насчет красот природы. Покуда наши путешественники бодро топали пешком по каменистой дороге, дракон рассказывал о здешних обычаях, а Маргарита вертела головой во все стороны, стараясь как можно больше увидеть и оценить. — Должен предупредить вас сразу, — сказал Чжуань-сюй. — Вы, как только переместились сюда, получили способность говорить и понимать язык Яшмовой Империи. Основной язык. Здесь еще немало диалектов, но я полагаю, вы справитесь. — Здорово! — выдохнул Виталий. — Еще и со знанием языка… Волшебство! — Ну никто ведь не говорил, что нельзя слегка поколдовать. Прошло больше часа с тех пор, как они оказались в пути, а уже за раскидистыми деревьями были видны небольшие, приземистые домики деревни. — Народ здесь гостеприимен, — сказала Марья. — Главное — соблюдать нормы приличия и элементарную вежливость. Они вошли в деревню. В этот момент как раз вы глянуло солнце из нависших туч. Лучи солнца вы золотили черепицу на крышах домов и надписи, сделанные золотой краской. Виталий поразился, что может читать эти надписи безо всякого труда. Справа была «Лавка господина Сэна», слева «Бани госпожи Мяо», а прямо по центру улицы стоял двухэтажный деревянный дом с надписью «Приют путника. Заведение господина Хоши». — Я здесь ни разу не был, — сказал дракон. — Но думаю, к нам как к путникам отнесутся мирно. Идемте-ка в заведение господина Хоши. Не знаю, как вы, а я проголодался. — Не худо бы также чего-нибудь выпить, — усмехнулся Виталий. — Интересно, каковы здесь вина? — В основном это персиковая настойка. Есть, конечно, роскошное вино из провинции Шансин, но оно дорого, и вряд ли его здесь нам подадут. — Интересно, а почему так малолюдно на улицах? — спросила Марья. — Точнее, не просто малолюдно, а вообще безлюдно. Может, они все больны? Может, тут свирепствовала эпидемия? — Я бы это почувствовал, — сказал дракон. Нет, дело не в болезнях. Надеюсь, мы все узнаем от господина Хоши. Они вошли в чайную. Зал был пуст, пусты все лакированные столики, и в воздухе витал аромат пустоты. — Ничего не понимаю, — сказал дракон. — Эй, хозяин! Есть здесь кто-нибудь живой? Тишина была ему ответом. — Что ж, коль нас не принимают по законам учтивости, — громко сказал дракон, — придется нам самим поискать себе пропитание и выпивку! Давайте заглянем за прилавок да еще вот в эти лари — сдается мне, мы найдем там кое-что для себя полезное. Едва Чжуань-сюй сделал шаг к прилавку, как распахнулась дверь, ведущая во внутренние покои, и оттуда вылетел толстый красный человек в холстинной одежде и с могучим тесаком в руках. Не останавливаясь, он вопил: — Ни с места, негодяи! Вам ничего не достанется! Чжуань-сюй сделал неуловимый жест ладонью — и тесак выпал из рук краснорожего молодца, а сам он сморщился от боли. — В чем дело? — спросил дракон. — В этой деревне всегда так встречают путников? — Не путников, а проходимцев! — воскликнул толстяк. — Жуликов и воров! — Почтенный хозяин, — учтиво произнес Чжуань-сюй, — неужели мы так похожи на проходимцев, жуликов и воров? — Те тоже не были похожи, до тех пор, пока не обчистили всю деревню. Поэтому мы сидим по домам и носа не высовываем на улицу. — Господин Хоши, — сказал дракон, — мы люди честные и благородных кровей. Поэтому принеси нам обед и персиковую настойку, а затем присоединяйся к нам и расскажи историю о том, как ваша деревня попала в беду. — Если вы лжете, боги покарают вас, — настороженно сказал господин Хоши. — Мы не лжем, и боги будут ко всем нам благо склонны, — ответил дракон. — Позволь нам сесть. Путники сели за стол (Виталий и Рита — не переставая удивляться), хозяин принес жареное мясо со специями и персиковую настойку и стал прислуживать. — Слуги мои разбежались, — сказал хозяин. Все приходится делать самому, уж не обессудьте. — Почтеннейший, сядь и выпей с нами. — Благодарю, господа. — И хозяин сел на приставной стул. Все выпили вина и принялись за мясо. Обед по лучился восхитительный, а от вина Виталий про сто пришел в восторг. — Я уроженец Яшмовой Империи, — сказал дракон. — Вот эта женщина моя супруга, а эти двое — мои друзья. Они жаждали познакомиться с красотами великой страны, ибо пришли из другого мира. — Неужели существует еще мир помимо нашего? — удивился Хоши. — Даже странно слушать такие слова! — Поверь мне, почтенный господин Хоши, — сказал дракон. — Такие места есть. Но Яшмовая Империя лучше всех мест и миров! Так выпьем за нее! Они выпили. — А теперь, — произнес Чжуань-сюй, — расскажи нам, почтенный господин Хоши, о том, ка кое бедствие приключилось с вашей деревней? — Беда, сущая беда, господин! — воскликнул Хоши. — Если б не заступничество Небесных Чиновников, пропали б мы ни за грош. Так вот, слушайте. У нас в деревне есть один паренек. Калека, уродец, что с него возьмешь! Зовут его Мо Ди. И вот как-то раз, когда он пас наших овец на склоне горы Мушань, к нему во сне явилась девица. Как он сам говорит, неописуемой красоты. Девица сказала Мо Ди, что скоро придет со своими друзьями в нашу деревню и Мо Ди должен замолвить за них словечко перед старостой, а иначе они нанесут пред всей деревне. Проснувшись, бедный малый немедля побежал к старосте и рассказал свое видение. Староста только посмеялся над словами дурачка и прогнал его. А на следующий день в деревне появились они. Они совратили нас, они просто уничтожили нас! — В голосе трактирщика слышались слезы. |