
Онлайн книга «Увидимся в Новом Свете»
- Выйдем на берег, а я пройду по нему, поищу. Хорошо? Ты должна согреться. Нужно развести костер. - Не похоже, что у тебя с собой сухие вещи и спички, - пробурчала я, но поняла, что сил оставаться в воде больше нет. Воздух оказался намного холоднее воды, и меня начало трясти. - Садись здесь, - он усадил меня на берегу, прислонил спиной к дереву, - я сейчас, дойду туда, - указал он сквозь лес на место, где горел костер. - Хорошо, иди, я буду здесь, не переживай. Я и шага не могу сделать, - я сжалась, пытаясь согреться, обняла себя за плечи, но это не помогало. Нужно снимать одежду – легчайший ветерок кажется ледяным. Как только Бернард ушел в лес, я сняла брюки, оставшись в шортах, которые мы пошили сами. Меня не беспокоило что подумает обо мне человек, с которым я мысленно простилась. - Сейчас будет тепло, Элиза, - он вышел с факелом и смутился, увидев мои голые ноги. – Я не буду смотреть, раздевайся. - Рубашку я высушу на себе, а эти короткие штаны, что на мне… можешь считать брюками, - я смотрела, как он собирает по земле сухие ветки – просто сгребает в одну кучу. Уложил под них горящий факел, и вновь пошел в сторону леса. Ломались сухие ветки, деревца. Кучу, что он принес, быстро переломал и бросил в огонь. Пламя, чувствуя сухое топливо щедро разгорелось. Я крутилась перед огнем, длинная рубашка сохла нехотя, но я согрелась и жизнь стала не такой ужасной. Бернард сидел напротив, так же, прислонившись к дереву. Наши вещи сохли на палках, он то и дело двигал дерево, чтобы расширить костер, старался не смотреть на мои голые колени, подтянутые к груди. - Что ты здесь делаешь? – наконец, собралась и спросила я. - На берегу? Сушусь, как и ты, - улыбнулся он своей совершенной улыбкой. - Как ты попал в Квебек? - Я искал вас. Ушел из Плимута в июне, губернатор сказал, что вы направляетесь в новые земли, и что это возле Квебека. О Квебеке я узнал у индейцев, - он вдруг замолчал, опустил глаза и продолжил неуверенно: - я видел, что ты рано утром приходила к окну. Ты не видела меня, я смотрел на тебя из темноты, а потом смотрел в окно до тех пор, пока ты не зашла за угол. - Почему губернатор тебя отпустил? Ты же бандит, Бернард… - Я не буду оправдываться, Элиза, я уже говорил, что пошел с ними чтобы не тронули ваш дом. Солдаты спали в нашем доме на втором этаже. Один из наших принес им сонную траву, она хоть и слабая, но под утро сон становится очень крепким. За ночь до этого они все приготовили в сараях, рано утром нас с Джорджем разбудили и вывели. - Допустим, я поверила тебе. Как ты меня нашел? - Я узнавал у всех про Сквонто, про Малкольма, боясь спрашивать о вас, чтобы не привлечь интерес. Но никто ничего не знал. А вчера я пришел в лес, чтобы драться – так я зарабатываю деньги. Иногда работаю грузчиком, когда нужно – на строительстве домов. - Так ты был там? – перебила его я. - Да, и был готов выйти и забрать тебя, был готов драться с ним за тебя, поставив на кон свою жизнь… - Но я справилась сама, да? - Да, и я пошел за вами, хотел разобраться с ним, и спасти тебя – я был уверен, что вы не вместе… - Но я снова справилась сама, правильно? - Да, ты оказалась очень сильной и умной, Элизабет… - Скажи мне, коли ты видел все, что происходило со мной, почему мужчины – спасатели появляются рядом со мной всегда в тот момент, когда у меня появляются деньги? Что здесь, что там, я поражаюсь. Вы их по запаху чувствуете? - Что? – недоуменно спросил Бернард. - Ничего. Нужно найти наш лагерь и выяснить – здесь ли они. - Он выше или ниже? - Понятия не имею. Для Сквонто здесь все деревья имеют лицо, а для меня даже время в пути рассчитать – сложно. - Сколько раз река делала поворот? - Здесь все время поворот… - Нет, она прямая, и повороты видны, ощутимы. Вспоминай. - Два раза, - ответила я вспомнив, что и правда, были два плёса, где приходилось грести особенно сильно – повороты были почти девяносто градусов. - А после второго поворота вы долго шли по воде? - Нет, я вспомнила три огромных дерева, но они были справа, и сразу после них слева было наше место. - Ты узнаешь его с воды? - Да, я сломала деревце на берегу, чтобы сделать перекладину над костром. - Как только рассветет, мы сориентируемся. Светает очень рано. Поспи. Я посмотрю за водой. Сколько у вас лодок? - У нас два каноэ, там должен быть Сквонто или три девушки. Они могут быть одеты как мужчины. - Я думал, что мне снится, когда ты сняла кепку. Я не мог поверить, что ты нашлась. И я прошу тебя не переживать за деньги и поверить уже мне. - А мне больше ничего не остается, Бернард. Главное – не убивай меня. Можешь забрать деньги и валить, я даже кричать не стану, найду своих друзей, и мы уйдем в лес, - я не подняла глаз, подвинулась ближе к дереву, накинула сверху просохшие брюки, и сразу заснула. Мешочек с монетами лежал рядом у шеи. - Элиза, Элиза, проснись, - шептал мне Бернард, и я чуть не испугалась вновь, когда увидела его, проснувшись. Не сразу вспомнив что произошло вчера, мне даже показалось, что я в Плимуте, а все, что касается времени после нашего прибытия мне просто приснилось. - Что тебе? Уже вставать? - Иди скорее, иди, - он звал меня к кустам, что росли на берегу, и я пригнувшись, пробиралась к нему, думая о том, что Федор не оставит меня теперь в покое, и нужно придумать как не попасть в его лапы снова. - Это Сквонто, Сквонто, - заорала я, встав над кустами, и побежала в воду. Две лодки скользили в тумане, и на первой был Сквонто. - Как ты их услышал? – я дергала Бернарда за рукав, мне хотелось расцеловать его. - Я услышал, как кто-то поет песню. Я никогда не слышал такой песни. Если бы они проплывали здесь, ты тоже услышала бы ее. Люди в каноэ услышали и увидели нас. Сквонто с трудом сдерживал девушек, чтобы они не вывалились за борт. Клер выпрыгнула еще до берега, упав в мои объятия и заревев навзрыд: - Какая же я дура, почему я послушалась и отпустила тебя одну, зачем, - она стенала и колотила меня кулачком по спине, потом она присмотрелась и узнала Бернарда. – Значит, ты это с ним прохлаждалась, пока мы искали тебя, пока спорили со Сквонто, чтобы он отпустил нас в Квебек? - Он спас меня, Клер. Он спас меня, я потом все расскажу, нам нужно пройти Квебек по другому берегу, пока не рассвело, - торопила их я, но Сквонто пристал к берегу, с Бернардом они вытащили каноэ, и он сказал: - Нам нужно говорить всем. Нужно знать сколько нас и куда мы идем. Чтобы идти с ним, - он качнул головой на Бернарда, нам нужен плот, потому что нам нужны гвозди. |