
Онлайн книга «Сладостное отступление»
* * * Джиана подняла повыше зонтик, чтобы закрыться от яркого солнца, и оглядела невиданной красоты сад, спускающийся террасами к Вилла д'Эсте. Девушка закрыла глаза, и на мгновение веселое журчание воды, бившей из сотен фонтанчиков, заглушило все остальные звуки. Не слышно было даже болтовни Каметты Палли. Джиана хотела повеселиться в этот день: ведь она не бывала в компании сверстников с тех пор, как уехала из Швейцарии. Но к удивлению девушки, разговоры молодежи лишь раздражали ее. – Джиана! – весело крикнула Каметта. – Пойдем к храму Весты. Джиана кивнула, подумав о том, что это было самое разумное предложение Каметты за весь день. И хоть дюжина нижних юбок так и тянула ее к земле, а жесткий корсет впивался в ребра, мисс ван Клив решила, что уж лучше идти куда-то, чем слушать, как Каметта кокетничает со своим женихом, Витторио Кавелли. – Но я слишком устала, – запричитала Бьянка Сальвадо, – мне надо отдохнуть. – Бросив умоляющий взгляд на Витторио, она надула розовые губки. «Похоже, она строит ему глазки», – подумала Джиана. Ей было отчаянно скучно, и она не испытывала ни малейшего желания продолжать обсуждение фасонов одежды и прочей чепухи. Все пятеро девушек, впрочем, как и юноши, не были связаны узами брака. Их сопровождали лакей и синьора Палли, державшаяся от молодежи на некотором расстоянии. Витторио Кавелли, отвесив Джиане насмешливый поклон, произнес с улыбкой: – А вот нашей гостье из Англии сил не занимать. – Что-то ты больно серьезна, Джиана, – сказала Каметта. – Я даже не слышала, чтобы ты смеялась, а ведь Витторио рассказывает такие забавные вещи! – Она понизила голос и многозначительно добавила: – Да и Бруно тоже. Ты заметила, какой он романтичный? И эта его черная прядь, которая то и дело спадает на лоб! Между прочим, он так на тебя смотрит!… На самом деле Витторио не сказал ничего смешного. Что только Каметта нашла в нем? А Бруно Барбинелли оставалось только захромать – до такой степени он подражал лорду Байрону. Она несколько раз встречалась с ним взглядом, но он не подходил к Джиане близко, предпочитая пожирать ее глазами на расстоянии. Итак, по просьбе Бьянки Сальвадо они остановились отдохнуть. Молодые люди расстелили на земле захваченные с собою пледы и помогли девушкам поудобней расположиться. Лакей молча подавал всем лимонад. – Мне бы так хотелось, – прошептала Каметта на ухо Джиане, – побыть наедине с Витторио. Мы несколько раз встречались в Пьяцца дель Пополо, но горничная всегда была со мной. – Каметта вздохнула, не отрывая глаз от стройной фигуры Витторио. Джиана недоумевающе взглянула на нее. – Только не говори, что ты меня осуждаешь! Ты же знаешь родителей! Они не помнят, как сами влюблялись и были молодыми! – Похоже, так и есть, – согласилась Джиана. – Мы через два месяца поженимся! А родители такие… ограниченные. Джиана краем глаза посмотрела на синьору Палли, которая попивала лимонад, то и дело поглядывая на дочку. – А ты любишь Витторио? – внезапно спросила Джиана. Каметта резко подняла голову, отчего ее темные кудряшки взметнулись вверх: – Конечно! – горячо заговорила она. – А разве можно его не любить?! Он такой красивый, такой обходительный! – Но знаешь ли ты его по-настоящему? – Джиана, какая ты глупышка! Я его до того хорошо знаю, что даже… позволила ему поцеловать себя! – Девушка закатила глаза. – У него такие нежные губы! Мне понравилось целоваться. – О чем это вы тут секретничаете? – вмешалась Бьянка Сальвадо. – Витторио! – позвала она, хватая молодого человека за рукав рубашки. – Похоже, Каметта рассказывает Джиане о тебе. – Надеюсь, только хорошее, моя голубка, – промолвил Кавелли, обворожительно улыбаясь. – Фу, Витторио, голуби такие противные! Пожалуйста, называй меня какой-нибудь другой птичкой! «А ведь глаза у него не улыбаются, – думала Джиана. – Бог мой, да ему скучно!» Как странно, при разговоре Витторио потирал руки точь-в-точь, как это делал Рендал. «Не будь дурочкой! – уговаривала себя Джиана. – Рендал не фат, не пижон, и ему не бывает скучно в моей компании». Тут Бруно Барбинелли встал и, поклонившись Джиане, предложил: – Синьорина, вы не хотели бы прогуляться по садам? Мы, конечно, не уйдем из поля зрения синьоры Палли. Джиана раздумывала недолго. Ей хотелось прогуляться, не важно, в чьей компании. Девушка вопросительно взглянула на синьору, та одобрительно кивнула, и Джиана протянула руку Бруно, чтобы он помог ей подняться. – Только не уходите далеко! – с хихиканьем крикнула им вслед Каметта. – И не дразни его, Джиана! А то он уже брови нахмурил! – Бьянка взглянула на сестер-близняшек Бруно и смеялась до тех пор, пока они не присоединились к ней. – Чудесный день, – начал Бруно беседу. – Да. – Вам нравится в Риме? – Да, я уже бывала здесь. Только на этот раз мой приезд несколько… необычен. Джиана остановилась перед фонтаном, сняла перчатку и протянула руку к искрящимся струйкам. – Вы хорошо говорите по-итальянски, – продолжал молодой человек. – Учусь, – по-прежнему лаконично отвечала Джиана. – У вас красивые глаза. – Спасибо, – буркнула девушка, отходя от фонтана. Интересно, он будет читать стихи? – Сестры сказали мне, что вы помолвлены. Какая жалость! Джиана посмотрела ему в глаза. – Почему жалость? – поинтересовалась она. – Потому что ваш англичанин первым встретил вас. – А-а… – Я мог бы заставить вас забыть о нем! Джиана едва не расхохоталась. Молодой человек говорил так горячо, глаза его горели огнем. Он был так молод! Джиана вдруг почувствовала себя старухой. – Не думаю, синьор. – Вы такая маленькая, такая хрупкая, – страстно говорил Бруно. – Этот англичанин вас не достоин! – Вы, пожалуй, правы, – с сияющей улыбкой подтвердила девушка. Бруно, заморгав, недоуменно уставился на нее. – А что еще ваши сестры говорили о моем… женихе? Бруно пожал плечами, но с явным облегчением ответил на этот простой вопрос: – Ну… что он будет заниматься семейным бизнесом ван Кливов. – Вообще-то это бизнес моей матери. Она и есть моя семья. Бруно недоверчиво посмотрел на Джиану. – Я… я и не знал, что ваша мать – деловая женщина. Он по– прежнему смотрел вопросительно, но Джиана не стала ничего рассказывать. Она все знала о Бруно Барбинелли, его сестрах и отце, который подыскивал богатую невесту для единственного сына. |