
Онлайн книга «Спасти Кэрол»
– Ты в порядке, старушка? – спросил Мокси, потрепав лошадь по морде и убирая кормушку. Он вспомнил, как Кэрол рассказывала своему второму врачу о том, что в состоянии комы она не теряет сознания и слышит голоса окружающих, хотя голоса эти странно преображаются. А это означало, что сейчас она, вероятнее всего, тоже пребывает в сознании. Мокси сунул ногу в стремя и взлетел в седло. На мгновение он вновь представил, как напряженно дышит Кэрол и как ее дыхание прерывается. Затем взглянул на угасший костер. Я – Гнилл. Волна ярости захлестнула душу Мокси. Он прикрыл глаза, и алый луч утреннего солнца скользнул по его суровому лицу. – Вперед, старушка! Оказавшись вновь на Большой дороге, освещаемой первыми лучами солнца, отдохнувшая лошадь бодро пошла вперед, подчиняясь воле своего хозяина… …Пробираясь по вестибюлю, Горючка Смок плотно прижимал ладонь к носу. Черт дери, смрад здесь как в сортире! Разило виски, пережаренным мясом, пивом и сексом. На потрепанных кушетках, откинув головы на подлокотники, храпели мужчины. Рты у большинства были распахнуты и напоминали широкие разрезы на бурдюках с водой. Смешиваясь с затхлыми ароматами немытых тел, в воздухе стоял крепкий запах дешевых духов – этот запах оставили живущие в борделе животные. Смок продолжал ковылять к выходу по ковру, усеянному пятнами от выпивки и мочи. Да, это был настоящий вертеп, притон свиней, где они напропалую жрали помет друг друга и совокуплялись при первой возможности. Возле входной двери на полу Смок заметил размокший кусок хлеба. Ухватив его плохо гнущимися пальцами, он вернулся, ковыляя, к одному из спящих и опустил хлеб тому в рот. Затем прихватил табурет, стоявший у стойки бара, и вышел на улицу. Там он увидел, рядом со своей лошадью, еще трех. Отвязав самую сильную, Горючка Смок поставил рядом с ней табурет и, взгромоздившись на него, перекинул через круп лошади свою правую ногу, после чего забрался в седло. Несколько капель горючки пролилось сквозь тряпье его одежды на спину лошади. Животное заходило под Смоком, и он почувствовал его силу. Прощайте, кастрированные ублюдки. Этот конь был жеребцом. – Мне не важно, куда ты топал, – проговорил, обращаясь к нему, Смок, – но мы с тобой отправимся на север. Он натянул поводья, и жеребец послушно отозвался. Отъехав от коновязи, Смок взглянул на землю и заметил на ней свежие следы. Да, тут поутру, пока Смок спал, явно кто-то куда-то торопился. Смок принялся изучать следы. Это явно не Мокси – тот давно обогнал Горючку Смока. Так чьи же это следы? – Уйма всякого народу не дает нам тут прохода, – промурлыкал Смок себе под нос. – Подпалить бы им бока. Нет уж, пусть живут пока. Он шлепнул жеребца по мускулистому боку. Отвел глаза от свежих следов на земле и задумался. Вспомнил легенду, известную всем и каждому: герой победил на дуэли, даже не удосужившись выхватить пистолет из кобуры. Теперь голос его, словно разогретый пурпурным сиянием восхода, зазвучал сильно и звучно: – Не уважает он закон, – пел Горючка Смок, обращаясь к простирающейся перед ним Большой дороге, – ведь он отважен и силен. Лошадь пересекла черту северной границы города. – Не уважает он закон, – продолжал Горючка. – Теперь коньки отбросит он. Лошадь коротко заржала. – Тебе понравилось, лапуша? – спросил Смок, похлопав лошадь по крупу. – Конечно, понравилось. Коньки он откинет, это как пить дать. …Выхватив из-под подушки пистолет, Дуайт сел в постели. В спальне находился посторонний. – Просыпайся, – сказал незнакомец. Дуайт нажал на спуск, раздался выстрел. Но тень в углу даже не пошевелилась. Дуайт выстрелил снова. Разлетелись куски штукатурки, но незнакомец не шелохнулся. – Неужели этот проходимец меня убил, и я уже мертв? – воскликнул Дуайт. Незнакомец приблизился, и сквозь темноту Дуайт увидел его лицо. Лицо дрожало и словно шло волнами – одни черты непрерывно сменялись другими. – Кто ты? – спросил Дуайт. – Ты должен спрятать свою жену, – прозвучал голос. Этот голос, казалось, был способен содрать с человека кожу и раздробить его кости. – Что ты знаешь о моей жене? Моя жена умерла. Кожа на лице незнакомца натянулась, словно готовая лопнуть, после чего он отступил в тень. – Ты должен немедленно спрятать свою жену. Руки Дуайта тряслись. Дрожащим голосом он отозвался: – Оставь меня в покое. Это мои заботы. Моя жена умерла. Уходи, кем бы ты ни был, иначе я буду стрелять. Незнакомец отошел от стены, приблизившись к постели. Неужели это Джеймс Мокси? И это конец? – За тобой идут, – проговорил незнакомец, и лицо его вновь приняло новые, незнакомые очертания. – Скоро они будут здесь. – Кто идет? Мне нечего прятать. Моя жена… Тень придвинулась еще ближе к постели. Дуайт отпрянул, инстинктивно закрыл глаза, но, когда он открыл их вновь, тень уже скользила прочь вдоль стены, по пути изменив очертания стоящего на ее пути туалетного столика. Дуйат вскочил с постели и прокричал в открытую дверь: – Я ничего не стану прятать. Ты ничего не знаешь про мою жену. И про меня! А вдруг знает? Холодный липкий страх поднялся в его душе. Не зная, что делать, чему и кому верить, Дуайт неподвижно стоял посредине комнаты. Затем бросился к окну. За окном – никого и ничего. Ни звука, ни шороха. Ты должен спрятать свою жену. За тобой идут. Скоро они будут здесь. Промаргиваясь от липких остатков сна, Дуайт в недоумении смотрел на дверь и открывающийся за ней коридор. Затем торопливо бросился прочь из спальни – на нижний этаж, в подвал, туда, где, как ему пришло в голову, он мог ее спрятать. …Вряд ли мы обнаружим там нечто непонятное, Коул, – проговорил Опал, откинувшись в своем кресле. – Но вы все-таки допускаете?.. – Настолько, чтобы попросить тебя поехать со мной. Первый помощник шерифа потер глаза. – Мистер Эверс, вы говорите? И его жена? Никогда бы не подумал, что в этой семье могло завестись что-то дурное. – Не стоит и думать. Мы ничего не знаем. Не исключено, что распорядитель похорон просто обиделся, что от него уплыла работа. Коул кивнул. – Весьма гнусный повод для наговора, – сказал он. – А встречался ты с чем-нибудь более гнусным? – Бывало. – То-то и оно. |