
Онлайн книга «Чертежи волшебства»
— Отчего же, — ехидно бросила Сейра, — самые вкусности тебе как раз оставили. — Да иди ты..! — О чем воркуете, голубки? — способность Риккардо беззвучно материализовываться за спиной в самый неподходящий момент уже вошла в поговорку, — что вы так рьяно обсуждаете? — Погоду! — с вызовом в голосе огрызнулся Шимаэл. — Кстати, я только что был на улице — погода отличная! — капитан облокотился на спинку его кресла. — Челнок готов к взлету? — Вполне. — Вот и славно! Продолжай в том же духе! Держи свои шаловливые ручонки на штурвале и будь готов стартовать сразу же, как только мы закончим погрузку, — он посмотрел на Сейру. — Ты как, в порядке? — Более-менее, — старпом устало помассирвоала виски. — Потерпи еще немного, через пару часов мы уже будем на орбите. — Думаешь, нас так просто отпустят? — Шимаэл определенно не разделял капитанского оптимизма. — А что они могут нам сделать? — Понятия не имею. Но нам вынесен приговор, и он должен быть исполнен. — Отставить! — Риккардо стукнул кулаком по креслу, чем невольно выдал и собственное волнение. — Это уже их проблема, как они будут его исполнять в наше отсутствие. — Мы пока еще не улетели… — Слушайте, вы можете поговорить о чем-нибудь другом? — взмолилась Сейра, — и без того тошно! — Все, тема закрыта, — капитан наклонился к ней. — Слушай, пока суд да дело, иди в каюту, приляг, может тебе уснуть удастся. — Сомневаюсь, — девушка зябко поежилась, — мне сейчас лучше одной не оставаться, а то я с ума сойду. — Прими какое-нибудь успокоительное, ну нельзя же так… что? Шимаэл неожиданно дернулся в кресле, издав хриплый каркающий звук. Его руки задергались, беспорядочно колотя по пульту. Начавшись с кончиков пальцев, судорога мгновенно распространилась по всему телу, выгнув его дугой. Очки слетели с переносицы и, проскакав по сотрясающейся груди, улетели под стол. — Шим, что с тобой?! — Риккардо испуганно отпрянул к двери. — Это припадок!!! — воскликнула Сейра, вскакивая на ноги. — Быстрей, помоги мне! Она развернула кресло и, ухватив сотрясаемого конвульсиями Шимаэла за куртку, стащила его на пол. — Рик, держи его голову! Крепче, крепче, иначе он ее себе разобьет! — Вот дерьмо! — капитан одной рукой прижал голову пилота к полу, а другой пытался поймать мечущиеся руки, — да что же это… — Оставь! Голову держи! — прикрикнула на него Сейра. — Где его сумка? Она прыгнула к пульту и выволокла из-под него вещевой мешок Шимаэла. Не тратя времени на церемонии, она вывалила все его содержимое и выхватила из кучи вещей инъектор и упаковку с ампулами. Отработанным движением она вогнала полную ампулу в аппарат и присела на корточки рядом с Риккардо. — Это еще что за отрава? — Не отвлекайся, держи его, — уловив момент, Сейра прижала инъектор к шее изогнувшегося дугой Шимаэла и нажала на спуск. Через некоторое время интенсивность конвульсий пошла на убыль, и вскоре пилот обмяк и затих. — Закончилось? — Риккардо вопросительно посмотрел на свою помощницу. — Да, — та устало осела не железный пол, прислонившись спиной к стене, — вроде бы закончилось. Можешь его отпускать. — Так, хорошо, — Риккардо присел на одно из пассажирских сидений, двигаясь медленно и осторожно, будто опасался что-нибудь разбить, — но я бы хотел получить некоторые разъяснения. Что это было? — Транслептический припадок, — Сейра откинула назад голову и закрыла глаза, постепенно успокаиваясь. — Так-так, — капитан побарабанил пальцами по подлокотнику, — то есть ты хочешь сказать, что наш лучший в мире пилот — транслептик? — Угу. — А почему получилось так, что ты об этом знаешь, а я — нет? — запаса сдержанности Риккардоа хватило ненадолго, и он заорал, — почему на этом корабле я все всегда узнаю в последнюю очередь?! Объясни мне, пожалуйста!!! — Тише, тише! — девушка устало поморщилась, — я и сама выяснила это совершенно случайно. — Но почему не сообщила мне?! — Вряд ли подобная новость сделала бы тебя счастливей. Тем более что менять что-либо было уже поздно — мы в тот момент находились на полпути сюда. — Каким же образом ты это выведала? — Давай не будем вдаваться в подробности, ладно? — Хорошо, — Риккардо пристально посмотрел на помощницу, но ничего не добавил. — И как давно это у него? — Еще в детстве где-то подцепил. — В детстве?! Фантастика! И никто ничего не знал?! Как ему вообще удалось в пилоты пробиться с таким диагнозом? — Во время Гражданской здоровьем добровольцев никто особо не интересовался, ну а после на все вопросы отвечала его репутация. — И за все это время у него не было ни одного припадка? — Шим регулярно принимал сыворотку, — Сейра подобрала с пола упаковку ампул, — Она подавляет проявления болезни. Одна доза гарантирует от рецидивов в течение 120 часов. — Пять суток. Он что, забыл очередной укольчик сделать? — С его-то педантичностью? Сомневаюсь. Вот, смотри, — девушка продемонстрировала Риккардо обратную сторону коробочки, где находилась таблица с датами инъекций, вписанными аккуратным почерком Шимаэла, — последняя запись сделана вечером в тот день, когда мы высадились перед Храмом. — С того момента прошло всего четыре дня, — нахмурился капитан, — почему же сыворотка не подействовала? — Откуда мне знать, — Сейра бросила инъектор с ампулами назад в сумку, — в наших знаниях об транслепсии до сих пор остается еще много белых пятен. В принципе, припадок мог быть спровоцирован серьезным стрессом или сильным потрясением. А этого добра в последнее время у нас в избытке. — И что теперь прикажете мне с ним делать? — Положить в каюте и пока обходиться без него. Шим скоро придет в себя, но все равно, в ближайшие несколько часов толку от него будет не больше, чем от покойника. — Тогда потащили, — Риккардо подступил к пилоту и подхватил его бесчувственное тело подмышки. — Интересно, сколько еще сюрпризов вы мне заготовили? Ответ не заставил себя долго ждать. Сейра только-только успела покидать все вещи Шимаэла обратно в его сумку и перебросить ее через плечо, как на пульте вспыхнули и тревожно запульсировали красные огни. Мерзко заверещал аварийный сигнал. — Что за… мать вашу! — капитан подскочил к мониторам. — «Перегрев правого бустера»! Какого черта?! Я уже не… Договорить он не успел. В глубине челнока что-то громыхнуло, и рубка погрузилась в темноту, подсвечиваемую лишь тусклыми огнями аварийного освещения. Наступила непривычная тишина, в которой было слышно затихающее гудение останавливающихся вентиляторов. |