
Онлайн книга «Примум. Книга 2»
Он повернулся, чтоб уйти, но перед этим бросил еще один горячий взгляд на Амирель. Но та смотрела на свои ладони, будто увидела в них что-то чрезвычайно важное, и не глядела на него. Почувствовав себя уничтоженным, Сильвер решительно пошагал к выходу, но в дверях столкнулся с бледным от волнения Лансом. – Ваша честь, приехал посланник от Фарминии! – и, не дожидаясь позволения, пропустил вперед такого же замученного и грязного ратника, как и Сильвер. Войдя, тот опустился на одно колено не по велению этикета, а просто от крайнего изнеможения. Беллатор тут же поднял его и усадил в кресло. Потом, опасливо посмотрев на Амирель, вынул из шкафа бутылку вина и налил посланнику полный бокал. Осушив его одним глотком, тот хрипло произнес: – Спасибо! В горле совершенно пересохло. Мы мчались почти без отдыха две недели, загоняя лошадей. Мой король, Альберт Первый, просит о помощи. Мало того, что в стране полыхает крамола и часть аристократов не желает принять доводы разума, так нам еще угрожают войной огромные силы страшных, не виданных нами прежде дикарей. – Это южаки, – снисходительно пояснил Сильвер. – Мы встречаемся с ними каждый день. И к вам ушла только их малая часть. – Малая часть? – недоверчиво переспросил посланник. – Да, – твердо заверил его нескио. – Их столько, что вашей страны не хватит, чтобы вместить их всех. Да и нашей тоже. Воин приуныл. – То есть вы помочь нам ничем не сможете? Нас ждет гибель? – Так же, как и нас, – небрежно заверил его Феррун. – Но мы-то сражались испокон веков, тогда как вы отсиживались за нашими спинами. К тому же в такое время вести междоусобные войны могут только круглые дураки. Посланник вскинул голову, желая что-то ответить, но тут же ее опустил, признавая справедливость обвинения. – Нам нужно обдумать вашу просьбу, посланник, – Беллатор хлопнул в ладоши. – А пока передохните со своими людьми. На его вызов явился один из доверенных слуг. – Устройте наших гостей со всеми возможными удобствами, – распорядился наместник. – Пусть как следует отдохнут с дороги. Посланник поклонился и с горечью сказал: – Неужели мы проделали такую долгую дорогу зря? – Посмотрим, ничего обещать не берусь, – с прохладцей ответил ему Беллатор. – Мы соберем военный совет и будем думать, как нам быть. Но, уверен, ваш король отправил просьбу о помощи и к другим своим соседям? – Ему больше не к кому обращаться. Два государя, соседствующие с нами, поддерживают его тетку Анисию Горецкую, младшую сестру Стилона Восьмого, предыдущего нашего короля. – Женщина сражается за трон? – Феррун с намеком посмотрел на Амирель. – Даже не она, а ее супруг, тщеславный и наглый герцог Борен Горецкий, – вскинулся посланник. – При нем Фарминию ждут большие несчастья. Впрочем, они и с Альбертом неизбежны. Но он хоть пытается защитить свою страну. Потерянный и жалкий фарминец ушел, пошатываясь от усталости, уверившись, что помощи им ждать неоткуда. Беллатор повернулся к нескио. – Вам стоит съездить домой и избавиться от пыльной одежды. Я сейчас пошлю за Роуэном и Крисом. Пока они доберутся, вы все успеете. Мрачный нескио кивнул и торопливо вышел. Следом ушел и Сильвер. Беллатор вздохнул. – Вот и еще одна напасть. Вы не жалеете, Амирель, что приехали сюда? В Северстане наверняка спокойнее. – Не для меня. Там меня много раз пытались убить всего лишь за цвет глаз. Здесь на меня пока еще никто не покушался, – с юмором ответила ему она. – И я узнала много интересного, чего никогда не узнала бы на родине. – Да уж, познай самоё себя, – саркастично дополнил ее слова Феррун. – Но что мне-то делать? Амирель налила себе воды из стоявшего на столе кувшина и выпила. От волнения у нее пересохло в горле. И взволновалась она вовсе не от очередного зловещего известия, а от прибытия Сильвера. Ей отчаянно хотелось к нему, в сильные и ласковые объятия, но гордость упорно кричала: он не тот, кто тебе нужен! Он легко заменил тебя обычной доступной девкой, и все его слова и взгляды – только ложь, рассчитанная на легковерных дурочек. Она не будет на него смотреть, не станет улыбаться. Будет с ним холодна и высокомерна, как он того и заслуживает! – Ты спишь, что ли? – вырвал ее из упорных мыслей возмущенный голос Ферруна. – Я просто думаю, – огрызнулась она. – Выход здесь только один – нам придется ехать в эту Фарминию и взять у всех крамольников клятву верности. Не думаю, что это мне не по силам, не настолько же их много. – И как ты это себе представляешь? – возмущенно закричал Феррун. – Бросить все здесь и нестись туда? Спасать неизвестного нам короля? И ради чего? Беллатор рассудительно вмешался: – Ты же хотел проверить столицу королевства Луринии? Возможно, о ней что-то знает Альберт Первый. Вряд ли она осталась на нашей стороне, об этом наверняка сохранились бы какие-то сведения. Значит, она на территории Фарминии. Феррун сморщил лоб. – Не хочется мне терять время на утрясание дрязг в Фарминии. Это может сделать и одна Амирель. Камень я ей дам. – Одна я не поеду! – категорично отказалась она. – Я боюсь! Я знаю, что это такое – покушения. Если на короля Фарминии будет очередное покушение, а он наверняка выдержал уже не одно, то я могу погибнуть вместе с ним. Феррун хотел возразить, что ее защитит амулет, но в их спор вмешался Беллатор. – Амирель права, Феррун. К тому же посылать женщину, сколь бы мы ее ни уважали, значит ронять самих себя в глазах правителей окружающих нас государств, – рассудительно заметил он. – Но давайте дождемся сбора Совета и тогда уже станет ясно, что нам предпринять. А пока предлагаю заняться ужином. Уверен, все мы голодны. И он первым пошел к дверям. Недовольный Феррун двинулся следом, но перед выходом пропустил вперед Амирель, чем изрядно ее удивил. – Учусь твоей потешной куртуазности, – со смешком ответил он на ее озадаченный вид. – Ты же этого хотела? Амирель молча пошла дальше, не отвечая на эти глуповатые подначки. Ах, какой она себя чувствовала старой рядом с так и не повзрослевшим Ферруном! Да и повзрослеет ли он когда-либо? У ближайшего камина тот повернул и исчез в нем, и в трапезную она вошла одна. За длинным столом сидел только Беллатор. – А где Риялла? – Амирель растерянно посмотрела по сторонам. – С Сильвером наверняка приехал и Алонсо, – намекнул ей Беллатор, усердно накладывая себе полную тарелку разнообразной еды. – Понятно, – медленно протянула она. – Значит, пока он тут, мы ее не увидим. Что ж, это не страшно. Пусть. |