Онлайн книга «Артефаки. Часть 2»
|
— Нет? — тупо повторила, удивлённо глядя на лежащего медиамагната — он не спешил подниматься на ноги. — Нет. — Почему нет? — А почему да? — А почему нет?! У вас одна половина лица парализована. — Кто сказал?! — возмутился Джейсон Уэльс и поиграл лицевыми мышцами, доказывая — ошиблась. — Что с вами тогда? — А ты чего такая любопытная? — А вы чего такой козёл?! — не выдержала и рявкнула на него, тут же внутренне раскаявшись. — Справедливо, — не обиделся мужчина. — Судя по всему, у меня сломался артефакт. Ты мне его починишь, — сообщил он. Я восхитилась. — Щас только носки постираю, у меня стиралка в сумочке, о, и да, как удачно, платформа для создания артефактов тоже там завалялась! Мы продолжали лежать на полу. Мистер Уэльс смотрел в потолок. Я тоже. — Ты же Берлингер, — напомнил он мне (не потолок, конечно, а медимагнат, совсем потерявший остатки совести). — Берлингер и Бог – не однокоренные слова. — Если ты мне не поможешь, я не смогу двигаться. — А вы двигаетесь за счёт артефакта? Что это за артефакт такой?! — Я повернула голову и с ещё большим возмущением отыгралась за всё: — О, то есть теперь вы вспомнили, что я дочь Руперта Берлингера! А как, значит, хотя бы на три буквы не посылать при толпе народа — так это трудно было! Супер! Теперь-то я вам нужна! Теперь я вдруг могу артефакты делать, но помочь мне вы даже не предложили! — Хочешь, я тебе помогу? — предложил мистер Уэльс нейтральным тоном. — Вы прямо дипломат, — выдавила из себя остатки желчи и затихла. — Кажется, я… м-м-м… тут мокро. — Это я водку разлила, — поспешила успокоить. — Ты пьёшь? — Вы упали на меня раньше, чем я успела выпить. — А твой отец знает, что ты злоупотребляешь алкоголем? — строго спросил у меня медиамагнат, осуждающе глядя со своей стороны пола. — Вы нормальный? Мне двадцать. И я не злоупотребляю. И мой отец не против. И вообще, давайте вставать! — Я не могу. Мне пришлось приподняться на локтях, чтобы лучше разглядеть мужчину. Внешне не было никаких причин для беспокойства, если не считать небольшое рассечение на голове. Но мистер Уэльс лежал, словно безвольная кукла, и только его пальцы впились в штанину, будто он, утопая, держался за спасательный круг. — Что у вас за артефакт? — начала допытываться. Мужчина закашлялся, возникла тяжёлая пауза. — На груди, — выдавил он. Я встала на колени и, совершенно не жалея дорогущее платье, подползла ближе, зашерстила руками по шее Джейсона Уэльса, выискивая цепочку, потянула на себя и извлекла… артефакт. — Именно его я и видела, — кивнула удовлетворённо. — Эта монета была на вас на вечеринке, когда вы вождём притворялись. — Я не притворялся, — оскорбился «вождь». — Его сделал мой отец? Джейсон Уэльс не смог приподнять голову, чтобы лучше меня рассмотреть, поэтому просто скосил взгляд, став похожим на эпилептика. — Сможешь починить? Я поразилась собственной выдержке — крутила в руках монету-артефакт, а пальцы даже не тряслись, хотя внутри меня охватил бешеный мандраж. Из-за чего конкретно — трудно было определить, но смотреть на изящно выгравированную «В» становилось всё сложнее. — Плетение уже в артефакте, я при всём желании его не извлеку. — Как это? Твой отец регулярно его обновляет именно так. Мой взгляд наверняка выдал меня с потрохами: «В смысле?! Так разве можно?!» — У меня нет нужных инструментов, — хмуро выдавила я, не выпуская монету из рук и делая вид, что слова мужчины вовсе не удивили. — Попробуй без них, — на полном серьёзе предложил медиамагнат. — Вы плохо разбираетесь в магии. — Вообще не разбираюсь, но зато разбираюсь в людях. — Я вызову скорую, — приняла решение. — Стой! — Джейсон Уэльс вновь закашлялся. — Стой… не надо скорую. — Ну началось… — Твой отец, Эрин, что-нибудь придумал бы в эту минуту, — с очевидным осуждением заметил он. — О, вспомнили моё имя? — не дала себя смутить. — Никогда и не забывал. — Да? Как-то не верится. — Я видел тебя на Битве стажёров. Ты дочь своего отца. Почини артефакт, Эрин. Я упрямо полезла в клатч, извлекла видеофон и, не обращая внимания на недовольные ругательства медиамагната, позвонила в службу спасения. Какой у здания адрес не имела ни малейшего понятия, поэтому позволила диспетчеру отследить «по номеру устройства, с которого произведён вызов». Пришлось к тому же уточнить, что я не местная, после чего меня вынудили отвечать на вопросы о гражданстве пострадавшего. Мда. — Будут в течение пяти минут, — сообщила разъярённо дышащему мистеру Уэльсу. — Ты могла бы просто позвать моего менеджера, — процедил мужчина, глядя в потолок. — Он знает, что делать? — Вот именно! Я довольно хмыкнула; даже не думала, что он так просто попадётся. — И что же обычно делает ваш менеджер? — Не твоё дело. — Даёт вам новую дозу, делает вид, что всё нормально, пока вы себя убиваете? — Я себя не убиваю. — Медиамагнат продолжил созерцать потолок, напоминая младенца в колыбельной. — Я уже давно мёртв. — Артефакт вас спасает? — выгнула бровь, всеми силами стараясь сохранять спокойствие. Поднялась на ноги, отряхнула юбку — это нисколько не помогло — одной рукой взяла мини-сумочку, второй попыталась схватить пустой бокал, но не получилось, пальцы не удержали. Запихнув вещи подмышку, подошла к лестнице и уселась на ступеньки, хмуро глядя на Джейсона Уэльса. Не верилось, что этот могущественный человек может быть таким беспомощным. — Артефакт мне помогает. — И что в этом артефакте? Я прежде таких не видела. — Спроси у отца. — Я у вас спрашиваю. Мистер Уэльс начал кашлять, прерывая неприятный диалог, а когда приступ отступил, мужчина сменил тему, выдав нечто странное: — Надо же, какая ирония. — Вы о чём? — переспросила совсем убитым голосом, продолжая разглядывать дурацкий артефакт в виде монеты с буквой «В» посередине. — Я собирался сбежать с этого сборища пида… э-э… отсюда, чтобы навестить в больнице мою давнюю подругу. Она вот-вот должна прилететь на операцию. |