
Онлайн книга «Рождественский поцелуй»
– Мое имя Куинтон. Это все, что вам нужно знать. Реджина покопалась в памяти, но не вспомнила такого имени. – Для вас оно не значит ничего… но ваш знакомый с Боу стрит может меня вспомнить, – продолжил похититель. – Даффин? – Реджина покачала головой. Куинтон осклабился: – Даже так? Зовете его по имени? – Даффин… мой друг. – У вас дурной вкус. – Откуда вы его знаете? – Реджина наблюдала за тем, как Куинтон выглянул в окно. – Скажем, я сталкивался с Оуклифом прежде. Преступники и служители закона всегда противостоят друг другу, знаете ли. – Почему вы пытались причинить вред мне? – Я не пытался причинить вред вам, – возразил Куинтон. – Тогда почему вы в меня стреляли? Мужчина рассмеялся. – Я стрелял в Оуклифа. И, кажется, попал. – Что? Но почему? – Ради забавы, конечно. Я ведь его ранил, верно? Постоянно мешается под ногами. – Куинтон тихо засмеялся и почесал грязный подбородок. – Когда я узнал, что мне придется иметь с ним дело, я удвоил свое вознаграждение. – Вознаграждение? – Рот Реджины открылся помимо ее воли. – Вы делаете это за деньги? Похититель повернулся к ней и отвесил поклон. – А зачем еще мне это делать? Это моя профессия, миледи. С годами я отточил свои навыки. Честно говоря, я имел дело с Оуклифом не единожды, хотя он и не знал об этом. Видите ли, мы с ним две стороны одной монеты. Я оказываю аристократам услуги, за которые мне платят баснословные суммы. Он поступает так же. Реджина нахмурилась. – Даффин расследует преступления и отдает преступников в руки правосудия. – А я делаю противоположное. Мы не так уж непохожи. Реджина не знала, почему Куинтон заговорил с ней сейчас, хотя отказывался делать это раньше. Наверное, потому, что раньше она лежала без сознания. И вот теперь, пока он так разговорчив, ей необходимо вытянуть из него как можно больше информации. – Вы совсем непохожи, – огрызнулась она. – А я думаю, похожи, миледи. – Он двинулся к ней. – Оуклифу просто нравится верить, будто он лучше меня. Мы оба выполняем поручения за деньги. Просто мои поручения… – Противозаконны и аморальны, – подсказала Реджина. Куинтон запрокинул голову и рассмеялся. – Между добром и злом тонкая грань, но правильная сумма денег стирает все различия. Думаю, Оуклиф и сам переметнулся бы на другую сторону, если бы ему предложили достаточно. Мы с ним из одного теста. – Нет, это не так. Даффин никогда не стал бы делать то, что делаете вы. Он хороший человек. А вы… ничтожество. Лицо Куинтона исказила гримаса ярости. – Говорите, как все, кто родился с серебряной ложкой во рту и никогда не знал нужды. Да, у Оуклифа много высокопоставленных друзей, но ему необходимо найти собственное место в жизни, как это сделал я. Особенно с его происхождением. – Что вы имеете ввиду? – Сердце Реджины бешено забилось. Что знает о прошлом Даффина этот ужасный человек? – Не знаете? А я думал, вы друзья. – В его смехе отчетливо послышалось презрение. Реджина выпрямилась. – Его происхождение не имеет значения. Он хороший человек. – Ну ну. И почему мне кажется, что вы неровно дышите к нашему славному сыщику? И это очень интересно. Очевидно, он пытается стать своим в высшем свете. Реджина стиснула зубы. Этот негодяй знает Даффина и того, кто заплатил за то, чтобы он причинил ей боль. Она обязана продолжить расспросы, чтобы потом, после побега, пересказать все детали Даффину. – Даффин Оуклиф – хороший человек. Улыбка Куинтона померкла. – Нет. Не хороший. Он лжец и мошенник. Его фамилия даже не Оуклиф. Он рассказал вам об этом? Как давно вы с ним знакомы? Я знаю его с детства. Реджина судорожно втянула носом воздух. Это не может быть правдой. Не может быть, чтобы Даффин назывался чужим именем. Но даже если и так, это вовсе не означало, что он дурной человек. Как вышло, что этот ужасный похититель знал его с самого детства? Сейчас у Реджины не было времени раздумывать над всем этим. – Они никогда не заплатят вам за меня, если вы надеетесь на это, – выпалила она. Губы Куинтона изогнулись в кривой улыбке. – Значит, мне стоит вас убить? Реджина судорожно сглотнула, а потом вздернула подбородок. – Так вот, значит, за что вам заплатили? За мое убийство? Куинтон осклабился, обнажив желтые зубы. – Если бы я хотел вас убить, вы давно были бы мертвы, миледи. Нет, я просто хочу выиграть время до приезда моей благодетельницы. – Благодетельницы? Вы говорите о персоне, заплатившей вам за то, чтобы вы меня похитили? Куинтон пожал плечами. – Благодетельница звучит приятнее, не находите? – Но кому нужно причинять мне вред? Я ничего не сделала. Куинтон вновь рассмеялся, и от этого смеха у Реджины пробежал мороз по коже. – У всех есть враги, миледи. Вы обзавелись влиятельным и богатым врагом, а хуже этого нет ничего. Ваши друзья думают, что могут меня перехитрить, но я веду подобные игры гораздо дольше их всех. Я считаю это самой сложной задачей – победить шайку шпионов в их же собственной игре. – Прищурившись, он посмотрел на пол. – Я мог бы быть шпионом. Мог бы работать на правительство. Они не умнее меня, и я это докажу. – О чем вы говорите? Куинтон приблизился к мисс Хевершем. – Все это время я играл с вашими друзьями. – Каким образом? – спросила Реджина, отодвигаясь от него как можно дальше. Похититель фыркнул от отвращения и направился к двери. – Вы все так предсказуемы. Ваши друзья считают, что смогут обвести меня вокруг пальца, но я уже знаю, как они планируют поступить. Я написал этим идиотам, что хочу получить пять тысяч фунтов, и они решили, будто смогут меня схватить, когда я буду забирать деньги. Предполагается, что я встречусь с ними завтра на базаре. – Он вскинул брови. – Пожалуй, отправлюсь туда лично, чтобы посмотреть, как они сядут в лужу. Реджина прижалась спиной к стене. Страх, которого она не испытывала ни разу в жизни, начал разливаться по ее венам. – Откуда вы знаете об их планах? – А вот это мой маленький секрет. И они проиграют, потому что дураки. – Вы хотите обменять меня на деньги? – Реджина почти ничего не слышала из за оглушительного шума в ушах. – Конечно, нет, леди Реджина. Мне заплатили, чтобы я вас убил. А выкуп всего лишь приятный бонус. Вы живы лишь потому, что я хочу его забрать. |