
Онлайн книга «Чандра»
Он опустился рядом с ней на колени. – Я только что о вас думала, – сказала Чандра. – Вы долго пробудете в Кройленде? Джерваль посмотрел на море: – Мой отец не ограничил меня временем. Вы хотите, чтобы я уехал? – Иногда хочу. – За что же такая немилость? – удивился он. – За то. Что вы относитесь ко мне, как к какому-то жалкому котенку, – ответила Чандра, надув губки. – Но котенок просто прелестен, – сказал Джерваль. – Что же касается крепости Кемберли, надеюсь, без меня она не разрушится. – Я никогда не видела мужчины, – Чандра посмотрела ему в лицо, – так похожего на моего отца. – Вы мне льстите, миледи? – Нет, я лишь отдаю вам должное, но иногда жалею, что не такая, как вы. – Если бы вы походили на меня, Чандра, я бы очень огорчился. Слава Богу, что вы не мужчина. – Господь Бог, должно быть, разгневался на лорда Ричарда, поэтому я и родилась девочкой, Как по-вашему, Джерваль де Вернон? Ему казалось, будто он в забытьи. – Вы прекрасны, Чандра! – страстно воскликнул Джерваль. – Вам не к лицу лесть, Джерваль. Вот мой отец никогда не лукавит. – Вы часто сравниваете меня с ним, Чандра. – У вас много общего, но он на голову выше всех мужчин, которых я знаю. Но вы так же добры, как и он. Рано утром Джерваль видел, как из спальни лорда Ричарда вышла одна из девушек-служанок. Заметив его, она смутилась и опустила глаза. Джерваль понимал, что лорд Ричард похотлив, как и большинство мужчин. – Я тоже считал, что мой отец лучше всех, – признался Джерваль, – пока сам не стал мужчиной. Только тут до меня дошло, что он такой же, как и я. А в вашем возрасте, Чандра, я смотрел отцу в рот. – А сейчас вы считаете себя мудрецом? Джерваль засмеялся. Он уже знал, что любит ее. Однако сомневался, что Чандра питает к нему нечто большее, чем дружеское чувство. – Нет, я не мудрец, – ответил Джерваль, – к счастью, это не так. Вот если человек понимает и принимает то, что предначертано ему Богом, значит, он мудр. – А вы, Джерваль, принимаете то, что предначертал вам Бог? – Полагаю, не следует бороться с неизбежным, прятаться от того, что неотвратимо: это – проявление слабости. Помню, как три года назад я принял участие в турнире недалеко от Йорка. Турнир проходил тайно, ибо, как вы знаете, король Генрих запрещал подобные состязания. Мои друзья восхваляли меня, утверждая, что я непобедим. Однако сын одного лорда из Шотландии стал победителем. Сначала я был ошеломлен, затем разозлился. Но в конце концов понял, что человек, считающий себя выше других, обречен на страдание. Нужно уметь мириться с тем, что есть, и не желать того, что не дано иметь. – А к женщинам это тоже относится, Джерваль? Или вы не берете их в расчет, считая жалкими существами? – Только дурак бывает жалок, Чандра. – Лорд Ричард убежден, что почти все женщины – дуры. – Но ведь ваш отец любит и уважает вас, хотя вы – женщина. – Лорд Ричард никогда не видел во мне женщину. – Ошибаетесь, Чандра. Помолчав, она сказала: – Я очень мало знаю о Кемберли. Он похож на Кройленд? Джерваль понял, что она хочет перевести разговор, и спокойно ответил: – Как оборонительное сооружение, да. Однако Кемберли не такой древний… Зато и такой сырости, как здесь, в Кемберли тоже нет. – Сырости? Вот уж никогда не думала, что в Кройленде сыро! – У вас прекрасный замок, Чандра, но Кройленд на целое столетие старше Кемберли. Мой дед лорд Гийом де Вернон построил Кемберли еще при короле Джоне. Он предусмотрел многое, о чем еще не задумывались, а может, даже и не знали тогда, когда возводили Кройленд. В замке много окон, они пропускают солнечные лучи, а поэтому в комнатах всегда сухо. – Даже не верится, что настоящий воин станет заботиться о таких мелочах. – Дед все это делал для моей бабушки. Она была родом из Аквитании. Дед очень любил ее. Она не совсем хорошо чувствовала себя в условиях нашего северного климата и тосковала по теплому южному солнцу. Поэтому Гийом делал все, чтобы ей было лучше. – Что же с ней случилось? Джерваль усмехнулся: – Она дожила до старости, не переставая тосковать по родине. Моя мать, леди Эйвисия, во многом похожа на нее. Она не станет держать тростник на полу, чтобы не разводить блох, мошек и грязь. Когда принц Эдуард женился на Элеоноре Кастильской, а король Генрих велел повесить в комнатах невестки в Виндзоре толстые испанские портьеры и застелить полы коврами, привезенными из ее дома, моя мать радовалась, а отец брюзжал. На каменных полах во всех спальнях у нас в Кемберли тоже лежали мягкие тканые шерстяные коврики, поэтому ходить по ним не холодно и приятно. Надеюсь, что вам… – Он вдруг замолчал. Чандра внимательно смотрела на него. Ей все это было явно интересно. – У вас есть братья? – Нет, была сестра Матильда, но она умерла. – Простите, – огорченно сказала Чандра. – Ничего. Это случилось давно, и я помню ее лишь ребенком. У меня есть кузина Джулиана, дочь моего дяди. Но, к сожалению, его решение принять сторону Симона де Монфора стало для него роковым: он лишился жизни и большей части своих владений. Джулиана примерно вашего возраста. – Неужели? Она хорошенькая? – Да, очень женственная, с огромными карими глазами. – Коровьими? Джерваль усмехнулся: – Ничего коровьего в Джулиане нет, уверяю вас. Она нежное и милое создание. – На самом деле это было не совсем так, однако Джерваль нарочно изображал Джулиану ангелом, чтобы вызвать у Чандры ревность. Но Чандра лишь равнодушно пожала плечами: – Видно, вы тоскуете по Кемберли и хотели бы скорее вернуться домой? – Пожалуй, – тотчас отозвался Джерваль. “Но только с тобой, дорогая, уже женившись на тебе”. Подставив лицо солнцу, он сказал: – Какое неожиданное блаженство! Чандра встала: – Не хотите ли искупаться? Конечно, не в море, вода еще слишком холодная. Но я знаю небольшое озеро в лесу. Джерваль кивнул. Сейчас, немного узнав Чандру, он уже не удивился тому, что она предложила ему искупаться с ней. Когда они сели на лошадей, Джерваль сказал!" – Ну что ж, давайте посмотрим, насколько ваш конь быстрее и опытная ли вы наездница. Он посмотрел на Уикета, высокого, статного, с длинной шеей. Казалось, конь и Чандра отлично понимают друг друга. Поглаживая и похлопывая Уикета по шее, Чандра что-то нашептывала ему. |