
Онлайн книга «Башня из грязи и веток»
Он поднял ближайший ящик и швырнул его в стену. Ещё один. И ещё, каждый с всё большей силой, наконец срываясь на крик, будучи не в состоянии ни причинить себе ещё больше боли, ни унять её. Он опёрся руками о стол и согнулся пополам. «Гордое, заблудшее дитя, – подумал он. – Я назвал её гордым, заблудшим ребёнком». Через некоторое время чувства вернулись: запах деревянных щепок, привкус пыли с портьер. Голова была тяжёлой, как при простуде. «Вот и всё». Почему-то не на похоронах, а лишь сейчас, прочитав её мысли, он осознал – по-настоящему осознал – что никогда больше её не увидит. – Что ты хотела, чтобы я нашёл, Лена? Дневник? Его взгляд упал на дверь в соседнюю комнату. Видимо, именно там – в спальне – она занималась живописью. В углу раскорячился мольберт, чистые листы бумаги и карандаши были разбросаны в изящном беспорядке. Наброски занимали каждый дюйм стен… «Секунду, не наброски. Набросок. Они все одинаковые». Точнее, все они изображали одно и то же место: поляну, где он и Лена охотились и упустили оленя. «Так исчез ли тот олень на самом деле?» – подумал Шэй. «Я что-то видела. Вспышку. Разноцветную», – сказала она. Он сорвал один из рисунков со стены и уставился на него. 5 В щели между дверью и косяком возникло лицо Бриэль. – Что-то случилось, Шэй? – Я могу войти? – Я весь день провела на вершине башни. Устанавливала устройства. – Можешь меня впустить? – Я готовлюсь ко сну. – Это важно. – А когда-то бывает иначе? – Она отошла в сторону. – Ладно. Но тебе придётся простить мне некоторый беспорядок. Его не волновали вещи, лежавшие на спинке дивана, и круги от чашек на столе, но вот всё остальное, обыденное, после её покоев казалось серым и чужим. Льняные занавески, карнизы и лепнина – всё, что он уже тысячу раз видел. – Помнишь, два дня назад я рассказывал тебе о Башне-близнеце? – спросил он. – Да, ты сказал, что это суеверие дракири или что-то в этом духе. – А что, если это не так? – Ммм? – Их технологии на столетия опережают наши. Бриэль взяла чашку со стола – с чаем или кофе. – Это не значит, что они не… – Она осеклась. – Что они не что? Не люди? Если ты и правда так думаешь, выйди на улицу и найми дрикшу. – Это не значит, что они не могут поддаваться иррациональным страхам так же, как и мы. – Да, но дело в том, что мы не сможем отличить одно от другого. Мы – дети, играющие на пляже. Мы не сможем отличить их иррациональный страх от оправданного беспокойства. – Так ты теперь веришь в эту ерунду-близнеца? – сказала Бриэль. – Нет. Может быть. Я не знаю. – Он подошёл к окну и посмотрел наружу, на башню, на палец, подталкивавший лиловую корону к холодной синеве: устройства были уже активированы. – Послушай, Лена и я ездили на охоту как раз после того, как герцог приказал убрать «тюльпаны»… – Устройства дракири. – Сразу после того, как он приказал убрать «тюльпаны». Мы преследовали оленя в холмах – тех, что к западу от замка, ну ты знаешь. Там была поляна. И олень исчез. – Что значит «исчез»? – Пропал. Выпал из реальности. Я не знаю. – Шэй, я боюсь спрашивать, но… Ты был пьян, когда это произошло? – Лена… – Шэй сглотнул. – Лена тоже это видела. – Значит, она тоже думала, что олень «выпал из реальности»? – Бриэль примирительно подняла руку, когда он взглянул на неё. – Просто пытаюсь установить факты. – Она сказала, что видела «что-то разноцветное». – Вы пытались выяснить, что произошло? Может быть, дело в галлюциногенных грибах или чём-то таком. Вы на них наступили и… – Она тоже всё списала на галлюцинацию. Олень… мы подумали, что он просто ушёл у нас из-под носа. – Итак, – Бриэль сделала глоток, – подозреваю, что теперь ты так не думаешь. – Теперь я так не думаю. – Я могу спросить, почему? – Вот поэтому. – Он достал из кармана и развернул набросок. – В её комнате таких по меньшей мере дюжина. И на всех – то место, где мы охотились. Бриэль взяла у него рисунок. – У неё был талант. Ну и что это доказывает? – Это ничего не доказывает. Но может быть – может быть – существует возможность… – Он посмотрел на первые звёзды, окутанные тонкой, как вода, плёнкой облаков. – Может быть, там образовался портал. Или образуется. Проход. – К Башне-близнецу? – Как я и сказал, Бриэль, сможем ли мы отличить их суеверие от знания? – Ладно. Почему ты мне это рассказываешь? – Потому что мне нужно, чтобы ты пошла туда со мной. Она усмехнулась, но, внимательно посмотрев на него, нахмурила брови. – Шэй, на тебя в последнее время многое навалилось. Ты как будто немного… не в себе. – Может быть, я впервые в жизни пришёл в себя. Мне нужно, чтобы ты пошла со мной, потому что я не могу принять это решение в одиночку. Ты тогда была права – я не могу взвалить на себя ещё больше вины. Я не могу предать и тебя тоже. Если придётся принять решение, то мы примем его вместе. – Какое ещё решение, Шэй, что ты… – Возможно, нам придётся предпринять что-то по поводу башни. – Чёрта с два. – Она со стуком опустила чашку на стол, и фарфор закружился в небольшом пируэте. – Ты уже что-то предпринял, причём дважды – ты убрал устройства дракири, потом вернул. Определись уже. – Я… – Определись, чтоб тебя! – Я тебя прощаю. – Что? – Та ошибка в расчётах, которую ты допустила, – я её тебе прощаю. Она нахмурилась: – Что ты мелешь, Шэй? – Я тебя прощаю. Ты была не виновата. Герцог вёл себя по-скотски, он поставил перед тобой невозможную задачу, и ты допустила ошибку. Все люди их допускают. Это нормально. Её лицо дёрнулось. – Я прощаю тебя, слышишь? – Он подошёл к ней и сжал её плечи. – Слышишь меня? Я прощаю тебе твою ошибку. Бриэль резко вдохнула: – Я всего лишь хотела делать свою работу. Он сдвинул сроки… – Это не твоя вина. – Другие могут не согласиться. – Ну и чёрт с ними. К чёрту их всех. Она молчала. |