
Онлайн книга «Страстная проверка для плейбоя»
- Дара - мой ивент-менеджер, - объяснил Лео. - Вообще-то я тут только на сегодняшний вечер, - поправила она, покосившись на него. Лео находится в процессе переговоров с моей компанией. - Деловая женщина! - воскликнул Джанни, ликующе хлопнув в ладоши. - Слава богу, что он нашел кого-то, кто действительно может вести разговор в компании. Дара открыл рот, чтобы поправить его, но ее прервал управляющий клубом. Перекинувшись с ним парой слов, Лео повернулся к ним с виноватой улыбкой. - Похоже, настало время появиться хозяину, - пояснил он. - Постарайся не надоесть ей разговорами о бизнесе! - Он довольно-таки обаятелен, да? Дара оторвала взгляд от Лео, стоящего в окружении гостей на первом этаже, и, повернувшись, увидела, что Джанни наблюдает за ней с выражением крайнего интереса. - Я дал Лео его первую работу. Он был барменом в моем первом парижском отеле. А теперь посмотрите на него - распивает шампанское с супермоделями. - Джанни усмехнулся. - Вы владелец сети отелей «Марчелло»? - Да. Но технически сейчас делами заправляют мои дети. Я просто наслаждаюсь своими золотыми годами в городе, где я сделал себе имя. - Вы родились здесь, в Милане? - спросила она. - Я родился и вырос на прекрасной Сицилии. - Он снова улыбнулся, его глаза молодо блестели. - Бизнес привел меня на промышленный север. Здесь я открыл свой первый отель сорок пять лет назад. - «Гранд-Марчелло-Милан» - ваш первый отель? - Он венец моих трудов. Поэтому и апартаменты, в которых я живу, находятся на последнем этаже отеля. Она улыбнулась в ответ: - Я люблю слоган вашей сети: «Новый город - старые друзья». - Этот лозунг, пожалуй, единственная часть моей оригинальной задумки, которая сохранилась по сей день. Молодые люди хотят сделать все по-современному. Дара кивнула в знак согласия. Старик ей понравился. Было в нем что-то такое, какая-то сварливая теплота, от которой ей самой становилось легче. «Первый час прошел удачно», - подумала она, глядя на толпу миланских знаменитостей. Все они пришли ради того, чтобы попасть на страницы светской хроники. Вскоре свет станет приглушенным, и официальное мероприятие подойдет к концу, что позволит им воспользоваться клубом в своих истинных целях. Конфиденциальность, анонимность и грех. Музыка стала тише, в воздухе раздался хрустальный звон. Дара посмотрела вниз: Лео поднялся на небольшой подиум в середине танцпола. Джанни взял ее за локоть, и они спустились на нижний этаж как раз к тому моменту, когда Лео начал говорить. Он очертил концепцию реконструкции клуба, объясняя плавные линии и зеркальные задники. Джанни, стоя рядом с ней, несколько раз отметил, что все было хорошо и так. Лео широко улыбнулся и закончил небольшую речь словами благодарности в адрес команды организаторов. - И, наконец, я неимоверно рад представить вам восходящую звезду в этой отрасли - мисс Дару Девлин. К ее ужасу, он указал на нее, и она вдруг оказалась в центре внимания трех сотен любопытных глаз. О чем он только думал? Она здесь никто. Эти люди смотрели на нее так, словно ждали, что она вот-вот разразится песней. Лео улыбнулся, не обращая внимания на ее ужас. - Мисс Девлин - мое недавнее открытие, она редкий творческий талант в этой отрасли. Ее приверженность к деталям такова, что она даже придумала новую униформу для персонала «Платины» в соответствии с нашей новой тематикой. Толпа вежливо поаплодировала ей. Любопытствующие переводили глаза с пунцового лица Дары на официантов, снующих по залу в черных костюмах. Дара про себя воззвала к Лео, чтобы он поскорее перешел к другой теме, и вздохнула с облегчением, когда он сошел с подиума. Глядя на нее, Джанни поднял брови: казалось, этот инцидент его сильно развеселил. - Кажется, вы ему очень понравились, голубушка. - Он улыбнулся. Дара расправила плечи, тщетно пытаясь взять себя в руки. - Господин Валенте - очень успешный человек. Я благодарна за возможность с ним поработать. - Она сделала глоток прохладной газированной воды. - Вы заблуждаетесь, если полагаете, что он просто думает о работе, - развеселился Джанни. Дара постаралась не обращать внимания на его слова. Лео принимает ее всерьез, ведь она доказала свой талант. Между ними, конечно, была некая игривая напряженность, но она не планировала с ним сближаться. Ни за что. - На самом деле мы с Леонардо обсуждаем контракт на Кастелло-Белламо. Старик застыл на месте, явно удивленный этой информацией. Дара думала, что он что-нибудь скажет, но он молчал. Решив, что нужно дать ему немного времени, чтобы собраться с мыслями, она посмотрела на танцпол. Лео только что сошел с подиума и начал беседовать с группой мужчин в дорогих костюмах. К своему смущению, она заметила, что он не сводил с нее глаз даже во время разговора. Он смотрел на нее пристально, его зеленый взгляд, казалось, был осязаем, как прикосновение. Дара повернулась к Джанни, но тот смотрел на Лео с самым свирепым выражением лица, какое она только видела. - Господин Марчелло, с вами все в порядке? - спросила она нерешительно. - Он играет в опасные игры. Простите меня. Одну минуту… - Его глаза потемнели, и, не говоря лишних слов, он начал пробираться сквозь толпу. Дара последовала его примеру. - Не знаю, чем я вас так расстроила, но вряд ли это подходящее место для скандала… Джанни повернул голову, но не остановился. - Вам лучше остаться здесь. Лео заметил их приближение и тут же отогнал группу окружающих его людей. - Джанни, у тебя какой-то странный цвет лица, - улыбнулся он. Старик ткнул пальцем ему в грудь. - Говоришь, что больше не играешь в игры, а? Тогда объясни, какой договор ты обсуждаешь с этой девушкой? Неужели ты планируешь продать единственное, что до сих пор связывает тебя с семьей? На мгновение Лео выглядел искренне потрясенным. - Не можешь говорить потише? Джанни покачал головой, скривив рот в усмешке. - Как всегда, тебя волнует лишь твоя драгоценная репутация. Я думал, что тебе было больно рушить «Валенте Энтерпрайз», но это… - Его голос дрогнул. - Я не продаю проклятый замок, - огрызнулся Лео. - Он не продает. Я свадебный организатор. Мы обсуждаем контракт на проведение… - Не вмешивайтесь, Дара, - предупредил Лео. - А я думал, что ты просто пудришь мозги даме, чтобы очаровать ее и уложить к себе в постель, - сказал Джанни. - Было бы лучше, если б ты его продал. Вместо того, чтобы строить планы, как сделать из него дешевый отель. |