Онлайн книга «Герцог»
| 
												 Герцог попытался представить себя в национальной шотландской одежде и не смог. — Глупо об этом говорить, но у вас ноги просто созданы для юбки. Что касается меня, мне не очень это нравится. Вы знаете, поддувает: снизу у наших юбок нет шва, как у штанов. И надо быть здоровым человеком, чтобы выдержать… Бертран рассмеялся. Он еще не видел герцога столь напуганным. — Ладно, не бойтесь вы никаких юбок. — Я просто отчищу с брюк траву, и черт с ними. Что касается ног, то благодарю за комплимент. Бертран улыбнулся и сказал: — Думаю, вам небезынтересно будет посмотреть книги учета последних лет и поговорить с кем-нибудь из крестьян, дабы убедиться, что действительно в Пендерлиге, кроме нас, живут и другие люди. — С большим удовольствием, — ответил герцог и подумал, что Бертран хороший малый, по крайней мере, открытый и неглупый и совершенно не стесняющийся родства с ненавистным англичанином. — Брэнди сказала мне, что вы уже давно заправляете всем имуществом. — Да, я здесь за управляющего. Если хотите, пойдемте ко мне, нам никто не помешает, так как мой отец сейчас в замке с леди Аделлой. «Они небось все сейчас обсуждают нового графа», — подумал герцог. — Хорошо, Бертран, пойдемте. И, если не трудно, называйте меня просто Ян, ведь мы родственники. Домик, где жили Бертран и Клод, был очень маленький. Двухэтажный каменный коттеджик, увитый лианами. С восточной его стороны находился миленький садик, совершенно не похожий на запущенный парк замка. — Вероятно, ваши дела идут хорошо… — Фрейзер неплохо позаботился о нашем саде. Мы ведем здесь практически натуральное хозяйство, очень многое дает нам земля. Слава Богу, холмы защищают от ветров с моря. Бертран отворил большую дверь, но, прежде чем войти, подошел вплотную к герцогу и прошептал: — Постарайтесь, если нетрудно, не упоминать Мораг в присутствии Фрейзера. Они женаты, но терпеть друг друга не могут. По-моему, супруги прожили вместе всего неделю. — Мораг — это та женщина, которая чешется? — Да, из-за того, что никогда не моется. Это и разрушило их счастливый союз. Не понимаю, как Фрейзер не замечал этого до свадьбы. Может быть, тогда она и мылась хотя бы иногда, кто знает. Но отец и я стараемся не допускать их друг к другу. Герцог поднял глаза и увидел лысого человека с ножницами садовника в руках. — Господин Бертран, ваш отец еще в замке. Ушел около часа назад, когда явился гонец от леди Аделлы и сказал, что она хочет поговорить с ним. — Да, Фрейзер, я знаю. Это мой кузен, его светлость, герцог Портмэйн, и с недавнего времени граф Пендерлиг. — Ваша светлость, — поклонился Фрейзер, улыбаясь. — Фрейзер, подай, пожалуйста, чай. Нам придется поработать. — Конечно, господин Бертран. — Он отсалютовал герцогу ножницами и зашагал в том направлении, откуда только что пришел. — Хороший человек, — сказал Бертран, заходя в залитую солнцем комнату, обставленную антикварной мебелью. На большом дубовом письменном столе лежала куча бумаг и конторских книг. Бертран посмотрел на книги, а затем на свои ноги. Убрал прядь рыжих волос за ухо и с трудом произнес: — Трудно говорить вам об этом, но Холирод-Хаус не входит в ваше наследство, Ян. — Ну и ладно, — спокойно сказал герцог, — давайте посмотрим, что у нас там. Бертран сел напротив герцога и, открыв книгу на какой-то странице, нудным голосом стал читать записи. После нескольких минут этой тягомотины герцог прервал его с улыбкой: — Хорошо, Бертран, но слова я понимаю лучше, чем цифры. Итак, Пендерлиг может сам содержать себя? Бертран захлопнул книгу и ответил: — Конечно, может, если только убедить крестьян, что наступил новый век. Видите ли, у нас отличная земля, на ней хорошо растет кукуруза. Но у наших крестьян нет ни опыта, ни инструментов, чтобы ее обрабатывать. Чаще всего они ловят рыбу, или пасут немногочисленных черных овец. Раздался легкий стук в дверь и появился Фрэйзер, держа в руках поднос с чаем. — Ваш чай, господин Бертран, ваша светлость, извольте. Поклонившись, он вышел из комнаты, насвистывая. — Сливки, Ян? — Да, пожалуйста, — сказал герцог, пытаясь придумать выход. — На этой земле можно пасти большее количество овец? Он выпил глоток чая. Великолепный китайский чай. «Фрейзер не так плох», — подумал герцог. — Да, конечно, но содержание овец стоит довольно дорого. Кроме того, от черных овец получают грубую шерсть, годную лишь для ковриков и подстилок. Если бы завести шевиотовых [1] овец, чтобы можно было делать одежду… — А у вас есть хорошие специалисты по стрижке овец? — Нет, но в сезон мы нанимаем для этого людей. Так делают почти все владельцы овец. — А шерсть идет в Глазго, на фабрики? — Да, но не в Глазго. Фабрики появились у нас только недавно. И несколько — здесь поблизости. Герцог замолчал. Бертран сел прямо, держа руки между колен, и глядел на нового графа, пытаясь понять, не огорчил ли он чем-нибудь его светлость. Ян поставил чашку и поднялся с места, прошелся по комнате, а затем снова уселся перед Бертраном. — Я думаю, Бертран, нам стоит наведаться на одну из фабрик в Стирлингшире. Овцы или кукуруза — надо решить, что больше подойдет для Пендерлига. Бертран удивился. — Вы знаете про Стирлингшир? — Да, и про Клэкманшир тоже. Я же не просто так сюда приехал. Однако в Англии я не смог достаточно узнать про индустрию Шотландии. Вам придется помочь мне в этом, Бертран. У себя в Англии я считался хорошим хозяином, и здесь не намерен изменять своим правилам. Я вижу, вы удивлены, думали, что английский герцог не станет утруждать себя заботами об имуществе в Шотландии, не так ли? — Честно говоря, да. — Ладно, Бертран, — не без гордости сказал герцог, — я не собираюсь поступать со своей землей так, как это делают некоторые землевладельцы в Англии. С моими капиталами и вашей головой Пендерлиг сможет не только содержать себя, но и дальше развиваться. И если вы считаете, что необходимо встретиться с крестьянами, я готов провести сегодняшний день с ними. Посмотрим и решим, чем можно им помочь. Кроме того, я хочу подлатать замок. Бертран не верил своим ушам. Ему и в голову не приходило, что герцог заинтересуется Пендерлигом, тем более станет вкладывать в него деньги. Просто в голове не укладывалось, что так может быть.  |