
Онлайн книга «Опасные желания»
Пастор мрачно кивнул: – Да. Склонись перед Господом. Склонись перед Эмити-Фолз. Склонись перед тяжестью своих грехов. Медленно, не сводя глаз с моря лиц передо мной, я опустилась на колени. – Я Эллери Даунинг. – Мой голос дрожал и звучал на три тона выше. – И я… Я вышла, чтобы признаться… – Я помедлила, пытаясь что-нибудь придумать. Глаза защипало от непрошеных слез. – Чтобы признаться… Мой взгляд упал на Эфраима, который обеспокоенно подался вперед. Его встревоженное лицо заставило меня выпрямиться. – Я вышла, чтобы сказать, что… пастор ошибается. По шатру пробежали удивленные возгласы. – В лесу действительно водятся твари. Уродливые волки, странные мутанты, да, но есть еще… другие. Они пришли в Эмити-Фолз и начали… настраивать нас друг против друга. Для них все это жуткая, замысловатая игра. Они… – Прекратите. Прекратите сейчас же! – воскликнул новый голос. Грэн Фаулер поднялся с места, качая головой. – Эта девушка ничего такого не сделала, чтобы заставлять ее прилюдно каяться. Это просто жестокое и бесполезное представление. Вы только послушайте – она же напугана до чертиков. Сама не знает, что говорит. Я помотала головой: – Знаю, мистер Фаулер. Эфраим вам расскажет… – Эфраим? – Грэн окинул взглядом толпу. – Здесь нет никакого Эфраима. – Эзра. Мой дядя. Но на самом деле они с Томасом – Фэрхоупы, а не Даунинги. Я уже понимала, что со стороны это звучит как бессмыслица. В такую жару трудно было сложить слова в понятное объяснение. Эфраим попытался подняться, но Маттиас толкнул его обратно на стул и яростно зашептал что-то ему на ухо. – Они приехали, чтобы помочь нам. Остановить этих чудовищ. – Вставай, Эллери. Ты не в себе от жары. – Грэн помог мне подняться. – Возвращайся к сестре. Попей воды. Брайард схватил меня за локоть и потянул к краю шатра. Пастор напоминал колесо, которое раскрутилось и вращается слишком быстро. Он утратил контроль над ситуацией. – Ушам своим не верю. «Жестокое и бесполезное представление»? Грэн кивнул. – Что с тобой случилось, Грэн? Ты всегда был одним из самых ревностных моих прихожан. – Это верно. Но я не могу сидеть и молча смотреть на такое. То, что ты здесь устроил, Клеменси, Господь бы не одобрил. Нельзя заставлять человека сознаваться в грехах. Раскаяние ничего не значит, когда оно по принуждению. – Ты считаешь себя выше исповеди? – ощетинился пастор. – Вовсе нет. Я не раз совершал ошибки, но каждый вечер молю Господа о милосердии, как Он и завещал. Не вижу смысла выставлять это напоказ перед всем городом, когда я знаю, что уже получил прощение. – От Господа – возможно, но не от соседей. Все обернулись, пытаясь понять, чей голос раздался из темноты шатра. Чей-то силуэт возвышался над рядами, отчетливо различимый на фоне приоткрытого полога. Грэн прищурился: – Мне и не нужно другого прощения, кроме милости Господней. Джудд Абрамс вышел вперед, заполнив собой проход, точно огромная баржа, ползущая по каналу. Коротко стриженный, с кривым носом – его сломали много лет назад в драке в таверне Берманов, – хозяин ранчо напоминал мне одну из наковален в кузнице Маттиаса Додсона. Левая щека у него слегка вздулась – он жевал комочек табачных листьев. – Эллери, иди отсюда. Грэн подтолкнул меня, но по пути к своему стулу мне пришлось бы пройти мимо Джудда, излучавшего такую ярость, что я опасалась к нему приближаться. – Ты-то прощение вымолил, а мне достался только сломанный бурав, который я не могу починить. Как думаешь, Господь проявит ко мне милосердие? – Бурав, который ты мне одолжил прошлой осенью? Я его не ломал. – Когда он мне потребовался, я увидел, что от него отломился целый кусок. Грэн покачал головой: – Я лично вычистил каждый дюйм, прежде чем вернуть его тебе. Я бы заметил, если бы чего-то не хватало. – Он лжет! – рявкнул Джудд. У него на виске забилась жилка – словно гремучая змея, готовая напасть. – Перед всем городом – перед пастором – он продолжает лгать! Я попятилась в сторону и прижалась к холщовому пологу, собранному в узел. Мне хотелось сбежать, чтобы не видеть этого грубого столкновения. Хотя оскорбления были адресованы не мне, каждое слово казалось ударом под дых. – Папа! – раздался тихий, неуверенный голосок. Джудд резко обернулся. Его младшая дочь поднялась, дрожа. Мать подталкивала ее. – Это… это сделала я. Я сломала бурав. – Что? – взревел он. – Мы… мы играли в сарае – я знаю, ты говорил, что нельзя, но… Я задела твои инструменты. Они упали и потом… – Девочка жестом изобразила, как что-то ломается пополам. – Это невозможно. Бурав весит больше, чем ты. Как бы ты смогла… – Так вышло. – Голубые глаза девочки наполнились слезами. – Я хотела тебе признаться, честное слово, но она сказала, что ты ужасно разозлишься и изобьешь меня до крови. Сказала, что лучше закопать отломившийся кусочек, чтобы выглядело так, будто все так и было. – Кто? – Джудд с угрозой шагнул к дрожащему ребенку. – Кто это «она»? – Моя подруга. Эбигейл. Несмотря на удушливую жару в шатре, кровь застыла у меня в жилах. Жена Джудда отвесила дочери оплеуху: – Я тебе говорила, хватит болтать про эту Эбигейл. Она не существует! – Существует! – выкрикнула девочка и выбежала из шатра. Джудд рванулся было вслед за ней, сжав кулаки, но помедлил. Тяжесть всеобщего осуждения не давала ему двинуться с места. – Вот видите? – спросил пастор Брайард. – Исповедь помогает очистить душу. Дать волю истине. Кто пойдет следующим? Джудд… Может, ты тоже хочешь что-нибудь сказать? – Я… Похоже, я должен извиниться перед Фаулером… Прости за то, что обвинял тебя… И за то, что поделился этим с Эдмундом Латетоном. Взгляд птицевода скользнул к Эдмунду. – О чем он? Лицо плотника побелело как мел. – Я всего лишь помогал тебе, Джудд! – Он ошарашенно уставился на Грэна. – Прости… Прости меня. Джудд ужасно злился и повторял, что ты должен за все заплатить… Грэн втянул воздух ртом: – Мои куры. Так это ты сделал? – Абрамс помогал. И… еще тот, третий. – Какой еще третий? – фыркнул Джудд. – Высокий, в странной шляпе. Я никогда раньше его не видел. Думал, это один из работников с твоего ранчо. – В курятнике были только мы с тобой. Больше никого. |